"أنت دائما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estás sempre
        
    • És sempre
        
    • Você sempre
        
    • Sempre foste
        
    • Está sempre
        
    • sempre a
        
    • É sempre
        
    • sempre o
        
    • Tu sempre
        
    • sempre tu
        
    • tu és sempre
        
    • - Sempre
        
    • sempre de
        
    • tens sempre
        
    • sempre assim
        
    Estás sempre tão irritada, e sempre a implicar comigo. Open Subtitles أنت دائما سريعة الغضب، و دائمة التحديق فيني.
    Se estou ocupado ou longe, Estás sempre perto do meu coração. Open Subtitles سواء أنا مشغول أو بعيد أنت دائما قريب من قلبي
    Estás sempre a dizer que devia sair com mulheres de mais classe. Open Subtitles أنت دائما تخبرني أن يجب أن تواعد صنف رفيع من النساء.
    És sempre tão rápida no gatilho, sabes? Open Subtitles أنت دائما سريعة في الوصول الى الزناد تعلمين ذلك؟
    Sabe, Você sempre pode se mudar pra La Viere. Open Subtitles أتعرف، أنت دائما قادر على العودة لذالك الدور
    Sempre foste eficiente quando estávamos juntos, mas parece que achaste algo melhor. Open Subtitles لكن يبدوا أنك وجدتي معدات أخرى أنت دائما لديك طريقه مثيره للإهتمام
    Está sempre a salvo, atrás da secretária, a ler relatórios. Open Subtitles أنت دائما تجلس آمنا خلف مكتب تقرأ تقاريرك اللعينه
    Sabes, Nicky, Estás sempre tão preocupada em me pôr bem. Open Subtitles تعلمين ، نيكي ، أنت دائما قلقة بشأن علاجي
    Spooky, eu sei que estás aí. Estás sempre aí. Open Subtitles سبوكي أنا أعرف أنك موجود أنت دائما موجود
    Estás sempre a dizer quanto gostas de mim e da mãe e como somos tudo para ti. Open Subtitles أنت دائما ما تتحدّث حول مقدار حبك لي ولأمي وكم نحن كلّ شيء بالنسبة لك
    Estás sempre disponível quando me sinto triste ou só. Open Subtitles ‫أنت دائما إلى جانبي، ‫إن كنت حزينة ووحيدة
    Estás sempre a dizer que és reprimido. Open Subtitles أنت دائما تقول أنك تختنق هذه الطريقة أفضل
    - Estás sempre pronto a ajudar-me. - Farias o mesmo por mim. Open Subtitles أنت دائما تقف بجوارى عندما أحتاجك أنت سوف تفعل نفس الشىء لى
    Estás sempre a ralar acerca da tua vida sexual. Open Subtitles أنت دائما تتذمر عن حياتك الجنسية يا فتى
    És sempre um homem bom. John, nunca duvidei disso. Open Subtitles أنت دائما رجل صالح يا جون لم أشك أبدا في ذلك
    És sempre tão enérgico, George. Open Subtitles أوه.. جورج.. أنت دائما هكذا عنيف جدا
    Você sempre pecou, ora por excesso ora por defeito. Open Subtitles أنت دائما ترى القليل جدا والكثير جدا.
    É o âmago secreto do que Sempre foste? Open Subtitles هو مثل اسرار القلب لماذا أنت دائما كنت ؟
    Está sempre a vasculhar por aqui. Pare de fingir. Open Subtitles أنت دائما تتسللين بالمكان كفي عن التظاهر
    Estou sempre a pensar em ti, o que fazes, com quem estás... Open Subtitles أنت دائما في ذهني. أتساءل ما تقومون به، الذي كنت ترى.
    É sempre a favor do pessoal, é por isso que o papá diz que és comunista! Open Subtitles أنت دائما تدافع عن العمال لهذا يقول والدي عنك بأنك اشتراكي
    Será sempre o Imperador, dentro da Cidade Proíbida, mas não lá fora. Open Subtitles أنت دائما ستكون الإمبراطور داخل المدينة المحرمة لكن ليس في الخارج
    Tu sempre lamentaste a minha falta de princípios, pai. Open Subtitles أنت دائما حزنت على قلة مبادئي , أبي
    Não acho justo que sejas sempre tu a ir a Nova Iorque. Open Subtitles انها ليست مجرد لك من أنت دائما للذهاب إلى نيويورك.
    LaWanda, tu És sempre a noiva mais bonita. Open Subtitles (لواندا ) ، أنت دائما العروس الأكثر جميلة
    - Sempre se queixa que o menosprezam e aí, você se porta como um caipira. Open Subtitles أنت دائما ُ تشتكي عندما ينظر إليك الناس بإستعلاء ثم تتصرف كقروي
    Vamos jantar. Muda sempre de tema quando começa a falar assim. Está ouvindo? Open Subtitles أنت دائما تغير من موضوع الحديث عندنا تبدأ بالكلام مثل الآن, هل تسمعني ؟
    - tens sempre que fazer algo extremo, para faze-los saber que és de confiança. Open Subtitles أنت دائما يجب أن تعمل شيء غريب حتي تجعلهم يشعرون أنك معهم
    É sempre assim tão incompetente com as mulheres? Open Subtitles أنت دائما غير كفء حتى مع النساء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more