"أندم عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me arrependo
        
    • arrepender
        
    • me arrependa
        
    • arrependimento
        
    • arrependimentos
        
    • que me arrependesse
        
    O que me arrependo, pois agora que te conheci, gostei de ti. Open Subtitles و هذا ما أندم عليه لأنه الأن بما أنني تعرفت عليك
    O dia de que não me arrependo é 2 de Agosto de 1936. Open Subtitles وكان ذلك اليوم الذى لم أندم عليه هو الثانى من أغسطس 1936
    Ontem à noite um tipo disse-me para me afastar do whisky, para não me arrepender no dia seguinte. Open Subtitles أن ابق بعيداً عن الويسكي ولن أجد ما أندم عليه في الصباح
    Se ficar aqui, ainda posso fazer algo de que me arrependa. Open Subtitles فإن بقيت هنا قد أرتكب أمراً قد أندم عليه
    Não estar presente para o Adam é o meu maior arrependimento. Open Subtitles (عدم تواجدي من أجل (آدم هو أكبر شئ أندم عليه
    Mas agora já realizei tudo o que queria. Não tenho arrependimentos. Open Subtitles لكني الآن أنجزت كل شيء أريده ، لا شيء أندم عليه
    O Trevor Addison entrou antes que eu fizesse algo de que me arrependesse. Open Subtitles دخل (تريفور أديسون) قبل أنّ أقترف أيّ شيء أندم عليه.
    Eu fiz aquilo que era preciso fazer e não me arrependo disso. Open Subtitles لقد فعلت ما هو ضروري ولن أندم عليه أبداً
    É a vida, acho eu. Mas não me arrependo. Open Subtitles هكذا تمشي الحياة, كما اعتقد, ولكن ليس لدي ما أندم عليه
    Não, só me arrependo do meu casamento contigo. Open Subtitles لا ، الشيء الوحيد الذى أندم عليه هو زواجي منكِ
    E tudo o que fiz na vida não há nada de que me arrependo mais. Open Subtitles وليس هُناك شيء فعلته في حياتي أندم عليه أكثر من هذا أبداً.
    E sabes qual é a única coisa de que mais me arrependo? Open Subtitles وهل تعلم ما هو الشيء الوحيد الذي أندم عليه أكثر من غيره؟
    me arrependo do tempo que perdi naquele buraco. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أندم عليه هو الوقت الذي قضيته في تلك الحفرة أرضاً
    Sou sempre um bocadinho posta de parte, um bocadinho menosprezada, porque tenho um longo percurso de gostar de sexo com homens, o que eu não acho que seja coisa de que tenha de me arrepender. Open Subtitles وأنا دائماً مستبعدة وأعتبر أقل من البقية لأنني أملك تاريخاً طويلاً في التمتع بالجنس مع الرجال والذي لا أندم عليه
    Não quero dizer nada de que me vá arrepender. Open Subtitles لا أود تجاوز الحدود لا أود قول شيء قد أندم عليه لاحقاً
    Se ficar aqui, ainda posso fazer algo de que me arrependa. Open Subtitles فإن بقيت هنا قد أرتكب أمراً قد أندم عليه
    Não quero fazer algo de que me arrependa mas gosto muito dele, não sei o que fazer. Open Subtitles لا أريد أن أفعل شيئاً سوف أندم عليه لكن بالمقابل أنا أحبه و لا أعرف ماذا أفعل.
    Foi o maior arrependimento da minha vida. Open Subtitles وهذا أشدّ ما أندم عليه في حياتي
    Um feito de grande arrependimento. Open Subtitles عمل أندم عليه كثيرًا
    Para que, da próxima vez que olhe para a morte, não tenha arrependimentos. Open Subtitles حتى في المره الثانيه التي أصارع فيها المرض لن يكون هناك شيء أندم عليه
    Se deixo isto contigo, vou acabar com mais arrependimentos. Open Subtitles فإنْ تركت الأمر لك ستدفعني للقيام بأمر آخر أندم عليه
    "Algo de que me arrependesse." Como o quê, Clark? Achavas que o ia matar? Open Subtitles "شيء أندم عليه"، مثل ماذا يا (كلارك)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more