"أنذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos
        
    • ir
        
    Vamos atrás dos Marshals e do parvo da Segurança Interna? Open Subtitles أنذهب في أثر المارشالات؟ وذلك المهرج من الأمن القومي؟
    Vamos dar um passeio? Open Subtitles مرحباً فريدي أنذهب لتمشية قصيرة؟
    Vamos tomar um café? Open Subtitles أنذهب لنشرب كوب قهوة أو أي شئ؟
    O que dizem, rapazes, Vamos ao Nelson? Open Subtitles ما رأيكم يا شباب، أنذهب لحانة نيلسون؟
    Podemos ir para a esquerda ou para a direita. Open Subtitles أنذهب لليمين أم لليسار؟
    Vamos ver o apartamento? Open Subtitles أنذهب لرؤية الشقة؟
    Então, Vamos tomar um copo? Open Subtitles إذن, أنذهب لشرب شئ؟
    Vamos subir? Open Subtitles أنذهب إلى الطابق العلوي؟
    Vamos até lá? Open Subtitles ما رأيك، أنذهب برحلة؟
    Vamos festejar? Open Subtitles أنذهب للاحتفال ؟
    Vamos comer alguma coisa? Open Subtitles أنذهب لنتناول الطعام؟
    Vamos tomar o tal café? Open Subtitles ‏أنذهب لاحتساء القهوة؟ ‏
    Vamos descobrir o que a Mna. Bynes esconde? Open Subtitles أنذهب لنرىَ ما تخفيه السيدة (فينيس)؟
    Vamos? Open Subtitles أنذهب ؟
    Vamos, então? Open Subtitles أنذهب الآن ؟
    - Vamos? Open Subtitles أنذهب ؟
    Vamos para dentro? Open Subtitles أنذهب للداخل ؟
    - Vamos à polícia? Open Subtitles أنذهب للشرطة؟
    Pessoal, temos de ir. É o trabalho. - Do que estás a falar? Open Subtitles يارفاق، علينا أنذهب للعمل
    Podemos ir à quinta visitar o Henry, a Willow e o bebé. Open Subtitles أنذهب لـ زيارة "هنري" و "ويلو" والطفل ؟
    - Passamos pelo depósito antes de ir? Open Subtitles -إذن أنذهب للشراب قبله عند خزان الماء؟ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more