"أنصحك بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Aconselho-o a
        
    • recomendo que
        
    • Aconselho-te a
        
    • Sugiro que
        
    • aconselho-a a
        
    • o aconselho a
        
    • aconselho que
        
    Aconselho-o a não dizer mais nada que possa levar a... consequências. Open Subtitles أنصحك بأن لا تقول المزيد فربما يكون هذا قابل لرفع دعوى قضائية
    Aconselho-o a refletir no que venha a decidir fazer a seguir, em que companhia irá ficar. Open Subtitles أنصحك بأن تفكر ملياً في قراراتك التالية ما الشركة التي ترغب ببقائها
    recomendo que faças uma avaliação médica total. Física e psicológica. Open Subtitles أنصحك بأن تقوم بتقييم طبى شامل بدنى و نفسى
    Por acaso recomendo que fiques vivo, até o cabrão do relógio ficar a zeros. Open Subtitles في واقع الأمر ، أنصحك بأن تبقى حياً حتى ينتهى العد التنازلي اللعين
    Como teu irmão, mas também como teu contabilista, Aconselho-te a doar esta coisa à Ciência e a aceitar a perda total. Open Subtitles ,كأخوك لكن أيضا كمحاسبك أنصحك بأن تتبرع بهذا الشيء للعلم وتأخذ المكتوب لك فقط
    Aconselho-te a prestares mais atenção ao que está à tua volta. Open Subtitles لا أقصد الإزدراء لكن أنصحك بأن تنتبه أكثر لنفسك
    Eu Sugiro que pares de incomodar o Fraulein e volta para a tua mesa. Open Subtitles أنصحك بأن تتوقف عن إزعاج السيدة وبأن تعود لطاولتك
    Corre perigo real, aconselho-a a procurar protecção da Polícia. Open Subtitles أنتي في خطر حقيقي أنا أنصحك بأن تلجيء للشرطة
    Aconselho-o a fazer o que a minha filha diz. Open Subtitles أنا أنصحك بأن تعمل ماتقوله أبنتي
    Aconselho-o a responder á minha pergunta com bons modos. Open Subtitles أنا أنصحك بأن تقوم بالإجابة على أسئلتي " بشكل مدني يا سيد "بايتسون
    Aconselho-o a levar daqui o Henry quanto antes. Open Subtitles أنصحك بأن تأخذ (هنري) بعيدا عن هنا سريعا
    recomendo que fiques vivo, até que a merda do relógio chegue a zero. Open Subtitles أنصحك بأن تبقى حيّ حتى ينتهي . العد التنازلي اللعين
    Para conseguir ganhar a lealdade do maior número, recomendo que execute imediatamente todos os membros do Terceiro Batalhão. Open Subtitles حتى نفوز بدعم عدد كبير أنصحك بأن تعدم على الفور كل عضو بالكتيبة الثالثة
    Sr. Jennings, recomendo que utilize a função de mensagens directas da vossa aplicação para informar os vossos utilizadores que devem evitar qualquer rota pouco familiar. Open Subtitles سيد. جينينغز أنا أنصحك بأن تستخدم
    Como teu advogado, Aconselho-te a aguentares os 11 meses... Open Subtitles بما أني محاميك، أنصحك بأن تفكّر أن تتخلّص من الـ11 شهر وتخرُج
    Imagino que reconheças esta voz, mas, se não estiveres sozinho, Aconselho-te a não dizeres o meu nome. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفت على هذا الصوت إذا لم تكن وحيداً, أنصحك بأن لاتتفوه باسمي
    Aconselho-te a deixá-la borbulhar entre as pernas. Open Subtitles فوارة أنصحك بأن تجعلهيا تفور بين ساقيكِ
    Sugiro que olhes para o lado bom de todo isto. Open Subtitles أنصحك بأن تنظر إلا الجانب المضيء
    Então Sugiro que faças o oposto. Open Subtitles إذن أنصحك بأن تفعل عكسَ ذلك تمامًا.
    Menina Roberts, aconselho-a a manter-se em silêncio. Open Subtitles -آنسة روبرتس أود أن أنصحك بأن تبقي صامتة
    Enquanto alguns pretendentes se retiraram... Aconselho-o vivamente a não fazer isso. Também o aconselho a desligar. Open Subtitles سيدي، أنصح بشدة ضد هذا وأيضاً أنصحك بأن نغلق الهاتف
    Mas, principalmente, tento meter-me na minha vida, que é o que lhe aconselho que faça. Open Subtitles لكن في الغالب أهتم بشؤوني الخاصة وهو شيء أنصحك بأن تفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more