"أنقذتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvou
        
    • salvei
        
    • salvaste
        
    • salvou-lhes
        
    • salvei-os
        
    • salvaste-os
        
    Pensa nas vidas que aquela menina salvou. Open Subtitles فكّر بالبشر الذين أنقذتهم هذه الفتاة الصغيرة
    Pensa nas vidas que aquela menina salvou. Open Subtitles فكّر بالبشر الذين أنقذتهم هذه الفتاة الصغيرة
    Quantos apostadores salvei na semana passada com os meus prognósticos? Open Subtitles ما هو عدد المقامرين الذين أنقذتهم في توقعاتي لمباراة السنة
    Porque os salvei de uma dor insuportável? Open Subtitles لأنني أنقذتهم من أيـّام سيـُعانون فيها من الألم؟
    Pensa em todas as pessoas que salvaste, o teu pai, eu e o Lex. Open Subtitles فكر في جميع الناس الذين أنقذتهم أنا و أبيك و ليكس
    E não sabes quantas pessoas já salvaste. Open Subtitles ولا تعرف أيضاً كم عدد الناس الذين أنقذتهم
    Estão a dizer que um grupo desconhecido salvou-lhes as vidas. Open Subtitles يقولون أن مجموعه مجهوله أنقذتهم
    Um monte de palha, logo abaixo, salvou suas vidas, mas não o orgulho de Habsburgo! Open Subtitles كانت كومة من القش متواجدة بالأسفل هي من أنقذتهم ولكنها لم تنقذ كبرياء آل هابسبورغ
    Os dois homens que salvou vão ficar bons. Open Subtitles أولئك الرجلين الذين أنقذتهم سيكونان بخير.
    Sabes quantos rapazes a escola salvou, nestes anos? Open Subtitles هل تعلم كم عدد الأطفال الذين أنقذتهم هذه المدرسة عبر السنوات؟
    E estes artigos, também os salvou? Open Subtitles وهذه المواد أنت أنقذتهم أيضاً؟
    Quantas pessoas é que a tua rebelião salvou? Open Subtitles كم هُم الناس الذين أنقذتهم ثورتك
    Pergunta-lhes se viveram melhor sob o jugo do Ministro Grilo Jia Sidao, o corrupto pretendente ao trono de quem os salvei. Open Subtitles اسأل رعاياي في"ووجي"إن كانت حياتهم أفضل تحت سلطة"وزير الجداجد","جيا سيداو", المتظاهر الفاسد الذي أنقذتهم منه.
    Flecha! Eles acham que lhes salvei os traseiros. Open Subtitles يظنون أنني أنقذتهم
    Eu penso que as salvei. Open Subtitles وإني أظن بأنني أنقذتهم.
    Cada uma das raparigas que salvei — já salvei mais de 3200 raparigas — (Aplausos) TED كل الفتيات الذين أنقذتهم ... ( لقد أنقذت 3,200 فتاة ) كل الفتيات الذين انقذتهم يخبروني بقصة واحدة مشتركة
    Eu salvei eles. Open Subtitles لقد أنقذتهم
    Menciona as crianças que salvaste hoje. Open Subtitles إنها تذكر الاطفال الذين أنقذتهم الليلة
    Tenta apenas pensar nos que salvaste. Open Subtitles فقط حاول وفكر في الأشخاص الذين أنقذتهم
    Estão a dizer que um grupo desconhecido salvou-lhes as vidas. Open Subtitles يقولون أن مجموعه مجهوله أنقذتهم
    Sim, meu, eu disse-te. salvei-os todos. Open Subtitles أجل يا صاح، لقد قلت لك أنقذتهم جميعا
    Todos os homens teriam morrido, mas tu salvaste-os a todos. Open Subtitles كانوا سيموتون جميعاً بداخلها، لكنك أنقذتهم جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more