"أنقذ حياته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lhe salvou a vida
        
    • salvar a vida
        
    • salvo
        
    • salvei a vida
        
    O tipo que lhe salvou a vida morreu. Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياته لم يتمكن من النجاة
    E, como um homem da ciência, devo concluir que foi o vapor e não eu, que lhe salvou a vida. Open Subtitles باعتباري رجل علم لا بد لي من الإستنتاج أنه كان البخار وليس أنا, من أنقذ حياته.
    Sabemos que a atropina lhe salvou a vida, mas não é a única coisa. Open Subtitles نعلم أن الأتروبين أنقذ حياته لكن ذلك ليس الشيء الوحيد
    Eu roubei-o do laboratório para salvar a vida dele. Open Subtitles لقد أخذته من المعمل كي أنقذ حياته.
    Posso salvar a vida desse homem graças ao coração do vosso filho. Open Subtitles يمكنني أن أنقذ حياته بفضل قلب ابنكما ..
    Nem sabe qual é a maneira educada de nos agradecer, pelo Junpei lhe ter salvo a vida. Open Subtitles حتى أنه استخدم مصطلحاً خاطئاً لشكرنا كون جونبي أنقذ حياته
    Não lhe salvei a vida para ele enfrentar uma perseguição injusta. Open Subtitles الآن، أنا لم أنقذ حياته حتى بإمكانه المعاناة من الإضطهاد الغير مستحق
    Mas... o mais importante é que ele lhe salvou a vida, certo? Open Subtitles لكن الشىء المهم هو إنه أنقذ حياته , صحيح ؟
    Ele dizia que o Kuzuri era mágico e que lhe salvou a vida. Open Subtitles قال أن "كوزوري" كان شخص سحري .و قد أنقذ حياته
    Foi o que lhe salvou a vida de manhã. Open Subtitles هذا ما أنقذ حياته صباح اليوم.
    Podes contar ao Stefan que foste tu quem lhe salvou a vida. Open Subtitles لا تتحرّجي من إخبار (ستيفان) بأنّك من أنقذ حياته.
    Mas quando começamos a ler o artigo de Cliff, ele próprio um sobrevivente do cancro, que foi salvo por um ensaio clínico cujos pais o levaram da cidade de Nova lorque para norte do estado para receber, na altura, terapia experimental para a doença de Hodgkin, o que lhe salvou a vida, ele chega a conclusões notáveis. TED ولكن حين تبدأ في قراءة المقالة التي كتبها كليف الذي نجا بدوره من السرطان و الذي أُدخل في تجربة سريرية حيث نقلته أُسرته من وسط نيويورك إلى شمالها ليتلقى علاجاً تجريبياً لمرض هودجكنز -في ذلك الوقت- مما أنقذ حياته لقد ذكر نقاطاً هامة هنا
    - O amor, talvez, lhe salvou a vida. Open Subtitles -إن الحب قد أنقذ حياته
    Bem, foi raptado e preciso de arranjar 50 mil dólares para lhe salvar a vida. Open Subtitles ... حسناً، لقد ذهب وأوقع نفسه بالإختطاف وأنا أحتاج لخمسن ألف دولار لكي أنقذ حياته
    E vou salvá-lo, vou salvar a vida dele. Open Subtitles وأنا أنقذه , أنقذ حياته.
    Este sítio acabou de lhe salvar a vida. Open Subtitles -هذا المكان أنقذ حياته للتو
    Para provar ao pai que sou o filho digno. Quando ele acordar, terei salvo a vida dele. Open Subtitles لأبرهن لأبي أنني الإبن الذي يستحق . عندما يستيقظ سأكون أنا من أنقذ حياته
    Naquele momento, quando me percebi que esta era a primeira pessoa que tinha salvo na minha vida depois de dois anos de voluntariado na ambulância, sabia que esta era a missão da minha vida. TED في تلك اللحظة، أدركت أن هذا هو أول شخص أنقذ حياته منذ يومي الأول خلال هذين العامين اللذان تطوعت فيهما كمسعف علمت حينها أن هذه هي مهمتي في الحياة
    Eu não lhe salvei a vida. Open Subtitles لم أنقذ حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more