Há uns anos houve rumores sobre um escândalo de drogas, mas ele negou. | Open Subtitles | كانت هناك شائعات عن فضيحة مخدرات قبل عدة سنوات , لكنه أنكرها |
Um facto que ele negou a uma agente federal, que eu nem preciso dizer, é um crime. | Open Subtitles | حقيقة أنكرها بشكل رسميّ . إلى عميلة فيدراليّة وهو و لاأضطر أن أقول لكِ أنّها جناية |
Apanhei-o com três habitantes armados, numa câmara de vigilância, que ele basicamente negou. | Open Subtitles | ولقد كشفته في مقابلة مع ثلاثة مسلحين محليين تبعاً لمعلومات جاسوس, والتي قد أنكرها تماماً |
É uma tragédia, não o nego, mas não vejo que outra alternativa tinha. | Open Subtitles | هذه مأساة، لا أنكرها لكنني لا أرى أي أسباب أخرى متاحة ليّ |
Claro que nego. | Open Subtitles | طبعاً أنا أنكرها |
Sou eu, não posso negar. | Open Subtitles | أجل، هذه تخصّني، لا يمكنني أن أنكرها |
São coisas que não posso negar. | Open Subtitles | هذه الأشياء لا أستطيع أن أنكرها |
Prefiro deixar de lado o fato de que negou sua relação com o coronel mas recordou muito bem as condecorações que Armstrong ganhou anos antes, na França. | Open Subtitles | أنا أفضل الإنطلاق بجوار الحقيقة التى أنكرها من أنه لم يسبق له أبدا التحدث مع كولونيل أرمسترونج فى الهند و مع ذلك فقد تذكر تفصيلات كبيره |
Foi ele que negou tudo. | Open Subtitles | روسيل هاموند هو الذي أنكرها |
Vamos manter o primo Henry nos quartos da Torre e mostramos-lhe a misericórdia que negou ao nosso pai. | Open Subtitles | سنحتجز إبن العم (هنري) في البرج ونريه رحمةً أنكرها على أبينا. |
Algo mais? Jessie Misskelley negou, admitiu e negou outra vez. | Open Subtitles | أنكر (جيسي ميسكيلي) أنه فعلها، وإعترف بأنه فعلها ومن ثم أنكرها مجدداً |
Mike negou tudo. | Open Subtitles | ولقد أنكرها (مايك) جميعاً |
Não tenho vergonha deles nem os nego. | Open Subtitles | ولا أخجل منها ولا أنكرها |
- Não a nego. | Open Subtitles | - لا أنكرها.. |
Eu nunca devia negar isso novamente. | Open Subtitles | لم يجب أن أنكرها... مرة أخرى |