"أنكرها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • negou
        
    • nego
        
    • negar
        
    Há uns anos houve rumores sobre um escândalo de drogas, mas ele negou. Open Subtitles كانت هناك شائعات عن فضيحة مخدرات قبل عدة سنوات , لكنه أنكرها
    Um facto que ele negou a uma agente federal, que eu nem preciso dizer, é um crime. Open Subtitles حقيقة أنكرها بشكل رسميّ . إلى عميلة فيدراليّة وهو و لاأضطر أن أقول لكِ أنّها جناية
    Apanhei-o com três habitantes armados, numa câmara de vigilância, que ele basicamente negou. Open Subtitles ولقد كشفته في مقابلة مع ثلاثة مسلحين محليين تبعاً لمعلومات جاسوس, والتي قد أنكرها تماماً
    É uma tragédia, não o nego, mas não vejo que outra alternativa tinha. Open Subtitles هذه مأساة، لا أنكرها لكنني لا أرى أي أسباب أخرى متاحة ليّ
    Claro que nego. Open Subtitles طبعاً أنا أنكرها
    Sou eu, não posso negar. Open Subtitles أجل، هذه تخصّني، لا يمكنني أن أنكرها
    São coisas que não posso negar. Open Subtitles هذه الأشياء لا أستطيع أن أنكرها
    Prefiro deixar de lado o fato de que negou sua relação com o coronel mas recordou muito bem as condecorações que Armstrong ganhou anos antes, na França. Open Subtitles أنا أفضل الإنطلاق بجوار الحقيقة التى أنكرها من أنه لم يسبق له أبدا التحدث مع كولونيل أرمسترونج فى الهند و مع ذلك فقد تذكر تفصيلات كبيره
    Foi ele que negou tudo. Open Subtitles روسيل هاموند هو الذي أنكرها
    Vamos manter o primo Henry nos quartos da Torre e mostramos-lhe a misericórdia que negou ao nosso pai. Open Subtitles سنحتجز إبن العم (هنري) في البرج ونريه رحمةً أنكرها على أبينا.
    Algo mais? Jessie Misskelley negou, admitiu e negou outra vez. Open Subtitles أنكر (جيسي ميسكيلي) أنه فعلها، وإعترف بأنه فعلها ومن ثم أنكرها مجدداً
    Mike negou tudo. Open Subtitles ولقد أنكرها (مايك) جميعاً
    Não tenho vergonha deles nem os nego. Open Subtitles ولا أخجل منها ولا أنكرها
    - Não a nego. Open Subtitles - لا أنكرها..
    Eu nunca devia negar isso novamente. Open Subtitles لم يجب أن أنكرها... مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more