"أنكما كنتما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que eram
        
    • que estavam
        
    • vocês eram
        
    • que estiveram
        
    • vocês estavam
        
    • que vocês estiveram
        
    • que vocês se
        
    • que vocês dois eram
        
    - Então não nega que eram próximos? Open Subtitles إذن، فأنت لا تنكر أنكما كنتما على صلة؟ خلال العمل؟
    Não me diga que eram amigos. Você não tem amigos. Open Subtitles ،لا تخبرني أنكما كنتما صديقين ليس لديك أصدقاء
    Não se aperceberam de que estavam a ser seguidas, filmadas. Open Subtitles لم تلاحظوا أنكما كنتما متّبعين ، مصوّرين
    Ora, você disse ao polícia que estavam a caminhar pela rua e que a sua irmã caiu de repente. Open Subtitles الآن ، في وقت سابق قلت للضابط أنكما كنتما تمشيان و شقيقتك فقط سقطت
    E se não o prendo já, é por saber que vocês eram amigos. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يمنعني من اعتقالك هو أنني أعرف أنكما كنتما صديقين مقربين
    Eu sei que estiveram casados e que ele sacrificou a carreira para salvar a sua vida. Open Subtitles أعرف تاريخك أعرف أنكما كنتما متزوجين وأنه ضحى بمستقبله لإنقاذ حياتكِ
    Ocorreu um duplo homicídio em vossa casa, e estão a afirmar que vocês estavam inconscientes dentro do vosso carro? Open Subtitles لقد حدثت جريمتين قتل في منزلكما وأنتما تزعمان أنكما كنتما غائبان عن الوعي في سيارتكما
    Sei que vocês estiveram doentes durante muito tempo, e, agora, ambas estão curadas. Open Subtitles حسناً، أعلم أنكما كنتما مريضتين منذ وقت طويل والآن شفيتما
    Sei que eram próximas. Open Subtitles أعرف من أنكما كنتما مقربتين جداً
    - Diria que eram amigas? Open Subtitles هل يمكن أن تقولي أنكما كنتما أصدقاء ؟
    Nunca percebi que eram tão próximos. Open Subtitles لم أستوعب يوماً أنكما كنتما بهذا القرب.
    - Dizem que eram muito unidos. Open Subtitles سمعت أنكما كنتما متقاربين جدا.
    Sabemos que estavam a trabalhar com alguém. Open Subtitles نحن نـُدرك أنكما كنتما تعملان مع شخص آخر.
    A minha assistente avisou-me que estavam aqui. Open Subtitles أخبرتني مساعدتي للتو أنكما كنتما هنا، قالت أنه لديكم المزيد من الاسئلة
    Qualquer um dos dois nega que estavam a ter um caso ilicito em violação das regras deste Conselho? Open Subtitles أينكر أي منكما أنكما كنتما تباشران علاقة غير مشروعة انتهاكاً لقواعد هذا المجلس ؟
    Sabíamos que vocês eram próximos então viemos fazer-te algumas perguntas mas tinhas saído da escola. Open Subtitles أنا والنائب عرفنا أنكما كنتما مقربين لذا فأنا والنائب أتينا لطرح الأسئلة لكنك كنت متغيّب
    "Variety" disse vocês eram amigos, mas eu não vejo essa imagens na parede. Open Subtitles قال الكثير أنكما كنتما صديقين, لكنني لا أرى تلك الصور على الحائط
    Sei que vocês eram amigos. Trabalharam juntos. Open Subtitles أعرف أنكما كنتما صديقين عملتما معاً ، صحيح ؟
    O teu amigo haitiano vai certificar-se de que me esqueço de que estiveram aqui? Open Subtitles ماذا الآن؟ صديقك الهايتي سيحرص على ان أنسى أنكما كنتما هنا؟
    A mulher dele disse que estiveram a trabalhar juntos, ontem à noite. Open Subtitles قالت زوجته أنكما كنتما تعملان معاً ليلة أمس
    Já que vocês estavam os dois no banco de trás, é um pouco difícil dizer de quem foi a culpa. Open Subtitles بما أنكما كنتما في المقعد الخلفي من الصعب معرفة خطأ من هو
    Mas o Stiles disse que vocês estiveram lá. Open Subtitles "ستايلز" قال أنكما كنتما هناك من قبل
    Estava a esquecer-me que vocês se conheceram na Faculdade, que foram amigos na Univ. Open Subtitles من الغريب أنني دائما أنسى أنكما كنتما صديقين أيام الجامعة أنت و شابين كنتما صديقين في جامعة كاليفورنيا...
    Sem dúvida alguns dos seus colegas homens supõem que vocês dois eram íntimos. Open Subtitles لا شك أن بعض زملائك الذكور يفترضون أنكما كنتما حميمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more