"أنكم جميعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que todos
        
    • que estão todos
        
    • que vocês
        
    • todos vocês
        
    Com minha permissão, acho que todos precisam dum banho. Open Subtitles ،بعد إذني أعتقد أنكم جميعاً تحتاجون إلى الحمام
    Imagino que todos têm bagagem de que vão precisar. Open Subtitles أعتقد أنكم جميعاً حصلتم على الأمتعه التى تحتاجونها
    Tenho a certeza que todos repararam nas bizarras condições atmosféricas ultimamente. Open Subtitles أنا متأكد أنكم جميعاً قد لاحظتم الظروف الجوية الغريبة مؤخراً
    Tenho a certeza de que estão todos a perguntar: "Isto vai ajudar as pessoas lesionadas?" TED الآن, أنا متأكد أنكم جميعاً تتساءلون, أليس كذلك؟ هل سيساعد هذا الأشخاص المصابين؟
    Eu sei que estão todos exaustos. Restam-nos quatro dias. Open Subtitles أسمعوا، أعلم أنكم جميعاً منهكون .لقد تبقت لدينا 4 أيام
    Sei que todos têm muitas perguntas, mas, sentem-se, por favor. Open Subtitles أعرف أنكم جميعاً تتسائلون، ولكن إذا سمحتم تفضلوا بالجلوس
    Tenho a certeza de que todos se sentem ótimos. Open Subtitles أنا واثق من أنكم جميعاً تشعرون بشعور رائع
    E eu penso que todos vocês receberam um destes livros de música dentro do vosso pacote oferta. TED أعتقد أنكم جميعاً أستقبلتم أحد هذه الكتب الموسيقية في حقيبة الهدايا خاصتكم.
    Mas acho que todos vocês merecem algo muito... maior. Open Subtitles -أريه ولكن أظن أنكم جميعاً تستحقونشيءأكبربكثير.. -كلا، كلا
    Meninos, espero que todos tenham passado um bom bocado a ler os livros e estejam preparados para fazer um relatório sobre o livro. Open Subtitles أيّها الأولاد، آمل أنكم جميعاً استمتعتم بقراءة كتبكم وأن تكونوا مستعدّين لتقارير الكتب
    Acho que todos vós devem ser maus alunos. Open Subtitles أعتقدُ أنكم جميعاً لابد وأنكم تلاميذٌ سيئون.
    A minha oponente decidiu considerar-me vencido... com base num vídeo recente que todos viram. Open Subtitles إن منافستى قررت أن تسقطنى معتمدة على مقطع فيديو متأكد أنكم جميعاً قد شاهدتموه
    Que penso que todos vão estar interessados em ouvir. Open Subtitles اعتقد أنكم جميعاً يهمكم أن تعرفوا نتائجه
    Que não têm Deus, que todos trabalham para o Estado. Open Subtitles أي أنكم بلا ألهة, و أنكم جميعاً تعملون من أجل الدولة.
    Então, sei que estão todos a morrer por uma fatia de bolo de casamento... Open Subtitles ولهذا، أعلم أنكم جميعاً متشوقون لكعكة الزواج
    Sei que estão todos loucos para ver o filme, portanto, não farei um longo discurso. Open Subtitles أعلم أنكم جميعاً متلهفون لمشاهدة الفيلم لذا لن أقوم بالقاء خطبة مطولة
    Bem, sabem que estão todos presos, certo? Open Subtitles حسناً,تعلمون أنكم جميعاً رهن الإعتقال,أليس كذلك؟
    que estão todos aqui, quero agradecer-vos por acabarem com aquele malvado, desgraçado covarde, Benham Parsa. Open Subtitles بما أنكم جميعاً هنا أود أن أشكركم للإطاحه بهذا الشرير,الجبان,الوغد بينام بارسا
    Eu sei que estão todos preocupados com... o facto de não termos praticado o ataque nos treinos. Open Subtitles الآن, أعلم أنكم جميعاً مشغولينبـ... نحن لم نعمل على هجومنا أثناء التدريب
    Não que vocês estejam presos aqui por roubarem biscoitos das escuteiras. Open Subtitles كما لو أنكم جميعاً محبوسون لسرقة كعكات فتيات الكشافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more