Se pensam que não vão apanhar esse autocarro... estão enganados. | Open Subtitles | إذا كنتم تعتقدون أنكم لن تركبوا الباص فأنتم مُخطئين. |
Sei que não vão acreditar, mas eu tinha o dinheiro de Mr. Browwn. | Open Subtitles | أعرف أنكم لن تصدقوا هذا لكن كان معى نقود السيد براون |
Acho que vocês não vão deixar-me descontrair esta noite até eu ir cumprimentá-la. | Open Subtitles | حسنا , أعتقد أنكم لن تكفوا حتى أذهب لإلقاء التحية عليها |
Pouco importa. O que interessa é que vocês não me vão desiludir. | Open Subtitles | هذا لا يهم الآن، ما يهم هو أنكم لن تخذلوني |
Não faço ideia do que procura, mas garanto que não o encontra. | Open Subtitles | ليس لدىّ أدنى فكرة عما تبحثون عنه لكن أضمن لكم أنكم لن تجدوه |
Lembrem-se também de que não estão a julgar o arguido com base na opinião que têm sobre a relacão dele com a Sra. Grandfort, excepto no que diz respeito à acusação de homicídio. | Open Subtitles | تذكروا أيضا أنكم لن تجعلوا الوضع شاق على المتهم بسبب أى وجهة نظر لديكم بخصوص علاقته بمدام جرانفورت |
Fica sabendo que nunca vais ser adoptado porque és mau. | Open Subtitles | أنتم فقط تعرفون أنكم لن تتبنوا أبدا لأنكم معنيون |
8:13. Espero bem que não me estejam a deixar pendurado, ou talvez tenham perdido noção do tempo, a serem casais! | Open Subtitles | الثامة وثلاثة عشر ، أتمنى من الله فقط أنكم لن تتركوني يا رفاق |
Foi por isso que tentámos esconder. Sabíamos que não iam compreender. | Open Subtitles | لهذا حاولنا إخفائها علمنا أنكم لن تتفهموا |
Pessoalmente, penso que não vão ter. | Open Subtitles | و في رأيي لا أعتقد أنكم لن تستمتعون بوقتكم |
Muito bem, se não vão acusar o meu cliente de nada, e posso ver nas vossas expressões mudas que não vão, pode desligar isso, porque vamos fazer-nos à estrada. | Open Subtitles | لو أنكم يا رفاق لن تتهموه بشيئ ويمكنني تأكيد ذلك بالتعابير المصعوقة على وجوهكم أنكم لن تفعلوا على الاطلاق يمكنك أغلاق هذا لاننا سنذهب من هنا |
Prometam-me que não vão falar sobre as minhas unhas ao Lee. | Open Subtitles | أوعدوني أنكم لن تقولوا اي شيء لليي حول اظافري |
Oh, graças a Deus. Sabia que vocês não seriam assim tão más comigo. | Open Subtitles | أوه شكراً لله ، علمت أنكم . لن تكونوا بهذه القسوة معي |
Estava a pensar, estava com esperança que vocês não se importassem que o Kyle ficasse connosco um pouco mais. | Open Subtitles | كنت أفكر بل كنت آمل أنكم لن تمانعوا بأن يمكث كايل معنا لفترة أطول |
Acho que sim, desde que vocês não queiram mudar o fim ou o princípio ou todas as coisas no meio. | Open Subtitles | اعتقد ذلك ، طالما أنكم لن تغيروا الخاتمة أو البداية أو كل المواد المكتوبة في الوسط |
- Prometam que não o deixam mal outra vez. | Open Subtitles | - عدوني أنكم لن تخذلوه ثانية. |
Como sei que não o vão roubar? | Open Subtitles | و كيف أعرف أنكم لن تسرقوها؟ |
E depois podem viver aqui felizes e em paz, e saberei que não estão a perseguir-me. | Open Subtitles | و عندها يمكنكم أن تعيشوا هنا سعداء في سلام و أنا سوف أعلم أنكم لن تطاردوني |
Digam-me que não estão a praticar o coito. | Open Subtitles | أرجوكم أخبروني أنكم لن تمارسوا الجماع |
Sei que nunca iriam até mim então pensei em vir até vocês. | Open Subtitles | كنت اعلم أنكم لن تأتوا إلينا لذا أتيت أنا إليكم |
Eu só estava preocupado que não me aceitassem porque... eu não sou abastado como vocês são. | Open Subtitles | لقد كنت قلق أنكم لن تتقبلونني .. بسبب أنني لست غني مثلكم |
Tive o pressentimento de que não iam concordar. | Open Subtitles | كان لي شعور أنكم لن تكونوا معي على متن السفينة |
Escolhemos o MIT porque fica muito longe daqui e vocês não vão ficar melindrados, embora seja mais ou menos igual na Grã-Bretanha e na Costa Oeste dos EUA. | TED | لقد اخترنا معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، لأنه من الواضح ، أنه بعيد جداً من هنا، و أنكم لن تمانعوا كثيرا، ولكنه يعمل بنفس الطريقة نوعاً ما فى بريطانيا و الساحل الغربي من الولايات المتحدة الأمريكية، |