"أنك تفكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estás a pensar
        
    • que pensa
        
    • que pensas
        
    • que está a pensar
        
    Nem consigo acreditar que estás a pensar em assatar esta loja. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تفكر في سرقة هذا المخزن.
    Comenta-se que estás a pensar estabelecer uma igreja nova? Open Subtitles يتردد أنك تفكر فى بدء كنيسة جديدة ؟
    Sei que pensa neles como uma família, mas tem muito mais em comum com um culto. Open Subtitles أعلم أنك تفكر بها كعائلة ولكنها لديها قوائم مشتركة أكثر كطائفة
    O que pensam na minha ausência? Sei que pensa algo, mas o que pensa na minha ausência? Open Subtitles ماذا يفكر به الناس حين لا أكون في الغرفة ، أعرف أنك تفكر بشيء ما وأنا متواجد
    - Dizes isso porque é a merda do teu ideal romântico, mas a verdade é que pensas nisso... Open Subtitles أنت تقول هذا لأن هذة هي فكرتك الرومانسية لكن الواقع هو أنك تفكر في الخيانة
    O facto de eu saber que pensas exactamente o mesmo que eu? Open Subtitles بأنني أعرف أنك تفكر بنفس الطريقة التي أفكر فيها؟
    Diz que está a pensar mais claramente e que a sua mulher o acha melhor? Open Subtitles تقول أنك تفكر بصفاء أكثر و تقو زوجتك أنك تبدو أفضل ؟
    E eu sei que estás a pensar neste caso como uma maneira para exorcizar os demónios, mas ainda não sabemos o que temos aqui. Open Subtitles وأعلم أنك تفكر بهذه القضية ،كطريقة لطرد اولئك الجن لكننا لا نعلم ما لدينا هنا
    Se estás a pensar no que acho que estás a pensar, és um génio. Open Subtitles إن كنت تفكر فيما أعتقد أنك تفكر فيه فأنت عبقري
    Não posso acreditar que estás a pensar comprometer o futuro da nossa filha. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أصدق أنك تفكر في تعريض مستقبل ابنتنا للخطر. لا
    Walt, acho que sei o que estás a pensar e não gosto do que estás a pensar. Open Subtitles انتظر والت, أظن أنني أعلم بماذا تفكر ولا يعجبني ما أظن أنك تفكر فيه
    Estás a pensar naquilo que eu julgo que estás a pensar? Open Subtitles أتفكر فيما أعتقد أنك تفكر فيه؟
    Não estás a pensar o que penso que estás a pensar. Open Subtitles أنت لا تفكر فيما أعتقد أنك تفكر
    Aposto que pensa que o apanho ás pazadas. Open Subtitles أراهن أنك تفكر أنا مجرفة الاشياء.
    Tenho certeza que pensa: Open Subtitles وأنا متأكد من أنك تفكر:
    Sei que pensa que me acho superior a si, mas o facto é que a Venganza está escondida, as culebras estão a morrer, e estes monstros estão a tentar destruir tudo o que somos e tudo aquilo em que acreditamos. Open Subtitles أنا أعلم أنك تفكر أني أقدس منك (ولكن الحقيقة هي (فينجازا مختبئة و(الكولبيرا) يموتون وهذه الوحوش ستدمر كل ما نعرفة
    E sei que me culpas e que pensas que dei cabo da vossa relação. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تلومني، وأنا أعلم أنك تفكر بأني دمرت هذه العلاقة بينك وبينه
    Eu sei que pensas que nos estás a proteger, mas esperas que a gente ponha a vida nas mãos uma da outra. Open Subtitles أنا أعلم أنك تفكر كنت حماية لنا، لكن تتوقعون منا أن يعرض حياة لدينا في أيدي بعضهم البعض.
    Eu sei que pensas que a tua mãe é uma espécie... de monstro narcisista sem coração. Open Subtitles أنا أعلم أنك تفكر بان والدتك لا قلب لها، الوحش نرجسي
    Quero certificar-me que está a pensar bem sobre as possíveis mudanças no hospital. Open Subtitles أردت أن أتأكد أنك تفكر بطريقة منطقية بشأن التغيرات المحتملة في المستشفى
    Está a pensar naquilo que eu julgo que está a pensar? Open Subtitles أتفكر فيما أعتقد أنك تفكر فيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more