"أنك تفهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que compreendes
        
    • que percebes
        
    • que compreende
        
    • que entende
        
    • que percebe
        
    • que compreenda
        
    • que tu percebes
        
    • que compreenderás
        
    • que me entendes
        
    • que você não entendeu
        
    De certeza que compreendes, devido às circunstâncias, teria sido muito inconveniente para mim. Open Subtitles أنا واثق أنك تفهم تحت كل هذه الظروف لن يكون مريحاً لي،
    Preciso de saber que compreendes isto e que o levas a sério e essa t-shirt não ajuda. Open Subtitles أريد أن أعرف أنك تفهم هذا وأنك تأخذ الأمر بجدية وذلك القميص لا يساعد
    Quando ele está fora a trabalhar não está se envolver, se é que percebes. Open Subtitles عندما يخرج للعمل فإنه لن يخطأ، أعتقد أنك تفهم ما أقصد
    Tenho a certeza que compreende que o futuro que está a propor suscita grandes questões morais. Open Subtitles أنا متأكد أنك تفهم المستقبل الذي تقترحه يطرح الكثير من الأسئلة الأخلاقية
    Não quero ser indelicado, Sr. Citrine, mas acho que entende o que quero dizer. Open Subtitles أنا لا ترغب في ان تكون غير محتشم، السيد سيترين، ولكن أعتقد أنك تفهم ما أقوله.
    Eu sei que percebe destas coisas, embora não o queira mostrar. Open Subtitles أعرف أنك تفهم كيفية استعمالها رغم أنك تحاول إخفاء ذلك
    Não creio que compreenda, Major. A guerra acabou. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم رائد, الحرب وضعت أوزارها
    E não acho que tu percebes o que ele está a passar. Open Subtitles و لا أعتقد أنك تفهم ما الذى يمر به
    Pega na minha mão, amor Diz-me que compreenderás, amor Open Subtitles خذني من يدي" " أيها الحبيب "قل أنك تفهم أيها الحبيب"
    Achas que compreendes as coisas muito melhor do que eu. Open Subtitles تعتقد أنك تفهم الأمور أكثر مني لماذا ؟
    Decerto que compreendes. Open Subtitles أنا متأكد أنك تفهم
    Eu sei que percebes isso, foi por isso que te pedi para vires. Open Subtitles و أعلم أنك تفهم هذا و لهذا طلبت منك أن تأتي
    Diz-me que percebes que não pode ir mais longe. Open Subtitles قلْ لي أنك تفهم بأن هذا لن يذهب لبعيد
    Só quero ter a certeza de que percebes isso. Open Subtitles أردت أن أتأكد من أنك تفهم ذلك
    Acredito que compreende a sensibilidade de alguma da informação nessa carta. Open Subtitles أحسب أنك تفهم حساسية المعلومات في هذه الرسالة
    De certeza que compreende isso mais do que ninguém. Open Subtitles أنا واثق أنك تفهم هذا أكثر من أي أحد.
    Não acho que compreende o que criou. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم ما قمت بإنشائه
    Estou certo que entende que se existir alguma discrepância, entre o sistema que diz ter e o que realmente tem, isso invalidaria a sua solicitação. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تفهم أنه إن كان هناك أية تعارض بين ما تقول عن حمايتك وماهي حمايتك بالفعل
    Não pense que percebe, você não percebe. Open Subtitles لا تعتقد أنك تفهم أنت لا تفهم
    Suponho que compreenda o que vai acontecer assim que tudo começar. Open Subtitles أفترض أنك تفهم ماذا سيحدث فور بدء كل شيء
    Eu sei que tu percebes. Open Subtitles -أنا أعرف أنك تفهم .
    Diz-me que compreenderás, amor Pega na minha mão, amor Voltaremos a encontrar-nos, amor Open Subtitles قل أنك تفهم أيها الحبيب" "خذني من يدي ايها الحبيب
    Bom... Ainda bem que me entendes. Open Subtitles جيد جيد أنك تفهم
    Acho que você não entendeu a situação, as suas acções mataram a miúda. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم الحالة. أعمالك قتلت الفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more