E... quero que saibas que eu percebo que já não és mais a minha miudinha. | Open Subtitles | و أريدك أن تعلمي أنني أتفهم أنك لم تعودي فتاتي الصغيرة |
Bem, o problema é que já não tens os privilégios... de ser a minha companheira. | Open Subtitles | المشكلة أنك لم تعودي مساهمة كشريكة حياتي ماذا ؟ |
Reconheço que já não és uma menina. | Open Subtitles | سوف أعتمد على أنك لم تعودي فتاه صغيره على الاطلاق |
Agora que fui acusado pelo estado e uso uma pulseira electrónica, decides que já não me amas, certo? | Open Subtitles | بما أن الفيدراليون أداونني و هناك سوار تعقب على كاحلي الآن قررت أنك لم تعودي تحبيني هل هذا صحيح؟ |
É o momento em que percebe que já não é mais o caçador, mas sim, a caça. | Open Subtitles | تلك اللحظة التي تدركين بها أنك لم تعودي ذلك الصياد، بل الضحية |
Que mudou, que é diferente, que já não é mais aquela pessoa. | Open Subtitles | أنك مختلفة، أنك لم تعودي ذلك الشخص بعد الآن |
Se começares a sentir que já não sentes faz o que fizeste e vai ter comigo! | Open Subtitles | إذا بدأت تشعرين أنك لم تعودي تشعرين افعلي ما فعلته في ذلك اليوم وتعالي إلي |
Uma vez que já não andas à procura daquele idiota. | Open Subtitles | طالما أنك لم تعودي تبحثين عن ذلك النذل... |
Acho que já não precisas disto. | Open Subtitles | أظن أنك لم تعودي بحاجة إلى هذه بعد الآن... |
"Então, parece que te passaste porque o homem com quem te vais casar volta à cidade, e sentes que já não o conheces?" | Open Subtitles | "إذاً أنت خائفة لأن الرجل التي أنك على وشك" "الزواج به يعود إلى البلدة" "وتشعرين أنك لم تعودي تعرفينه". |
que já não me amas mais? | Open Subtitles | أنك لم تعودي تُحبّيني ؟ |
que já não és mais a minha parceira... | Open Subtitles | أنك لم تعودي شريكتي |
A Gabi disse-me que já não andas a sair com o indiano. | Open Subtitles | (جابي) أخبرتني أنك لم تعودي تواعدين ذلك الرجل الهندي |
já não és uma agente. | Open Subtitles | تذكري أنك لم تعودي محققة |