E sei que não estavas a apanhar seca naquele dia, havia uma data de coisas para ver na TV. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنك لم تكوني بحالة ضجر ذاك اليوم لأنه كان هناك العديد من البرامج بالتلفاز |
Diz-lhe de uma vez que não estavas lá, Jane. | Open Subtitles | أخبريه أنك لم تكوني هناك الأفضل أن تخبريه |
Sei que não estavas aqui ontem à noite, porque telefonei. E adivinha. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تكوني هنا ليلة الأمس لأنني إتصلت وخمني ماذا حصل |
Ires deitar-te à noite, a pensar que a tua mãe tinha ido embora porque não eras suficiente boa para que ela ficasse, que não eras amada, porque eu amava-te. | Open Subtitles | وأن تخلدي للنوم تفكرين في أنك لم تكوني سبباً كافياً لجعلها تبقى أنك لم تكوني محبوبة لأني أحببتك حقاً |
Eu sabia que não eras um portento de inteligência, mas ignorava que fosses uma tola. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تكوني أذكى فتاة في العالم... لكني لم أعلم أنك كنتِ... فعلا حمقاء. |
Prova de que não tens andado muito por cá. | Open Subtitles | هذا دليل واضح على أنك لم تكوني في المنزل كثيراً |
Ouve, tenho a certeza de que não estavas... a tentar magoar-te. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك... لم تكوني تحاولي أن تؤذي نفسك |
Eu disse-lhes que não estavas presente. | Open Subtitles | قلتُ لهم أنك لم تكوني معنا في الغرفه |
Graças a Deus que não estavas na Isis! | Open Subtitles | ! (حمداً لله أنك لم تكوني بـ(إيسيس |
Sei que não estavas a pensar nisso, mas... | Open Subtitles | -أعلم أنك لم تكوني تفكرين بذلك لكن ... . |
Magoou-me pensar que não eras quem eu conhecia. | Open Subtitles | يؤلمني التفكير أنك لم تكوني من عرفتها |
Acho que estás infeliz e que não tens razões para o estar, e é isso que te faz odiar a ti própria. | Open Subtitles | أعتقد أعتقد أنك لم تكوني سعيدة و ليس لديك أي سبب لتكوني كذلك و هذا ما جعلك تكرهين نفسك |
Sei que não tens ido ao laboratório, odeio pedir-te para fazeres um trabalho, mas se... | Open Subtitles | ) أعلم أنك لم تكوني بالمختبر ..وأكره أن أطلب منك شئ، لكن |