"أنك لم تكوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não estavas
        
    • que não eras
        
    • que não tens
        
    E sei que não estavas a apanhar seca naquele dia, havia uma data de coisas para ver na TV. Open Subtitles و أنا أعرف أنك لم تكوني بحالة ضجر ذاك اليوم لأنه كان هناك العديد من البرامج بالتلفاز
    Diz-lhe de uma vez que não estavas lá, Jane. Open Subtitles أخبريه أنك لم تكوني هناك الأفضل أن تخبريه
    Sei que não estavas aqui ontem à noite, porque telefonei. E adivinha. Open Subtitles أعرف أنك لم تكوني هنا ليلة الأمس لأنني إتصلت وخمني ماذا حصل
    Ires deitar-te à noite, a pensar que a tua mãe tinha ido embora porque não eras suficiente boa para que ela ficasse, que não eras amada, porque eu amava-te. Open Subtitles وأن تخلدي للنوم تفكرين في أنك لم تكوني سبباً كافياً لجعلها تبقى أنك لم تكوني محبوبة لأني أحببتك حقاً
    Eu sabia que não eras um portento de inteligência, mas ignorava que fosses uma tola. Open Subtitles أعلم أنك لم تكوني أذكى فتاة في العالم... لكني لم أعلم أنك كنتِ... فعلا حمقاء.
    Prova de que não tens andado muito por cá. Open Subtitles هذا دليل واضح على أنك لم تكوني في المنزل كثيراً
    Ouve, tenho a certeza de que não estavas... a tentar magoar-te. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك... لم تكوني تحاولي أن تؤذي نفسك
    Eu disse-lhes que não estavas presente. Open Subtitles قلتُ لهم أنك لم تكوني معنا في الغرفه
    Graças a Deus que não estavas na Isis! Open Subtitles ! (حمداً لله أنك لم تكوني بـ(إيسيس
    Sei que não estavas a pensar nisso, mas... Open Subtitles -أعلم أنك لم تكوني تفكرين بذلك لكن ... .
    Magoou-me pensar que não eras quem eu conhecia. Open Subtitles يؤلمني التفكير أنك لم تكوني من عرفتها
    Acho que estás infeliz e que não tens razões para o estar, e é isso que te faz odiar a ti própria. Open Subtitles أعتقد أعتقد أنك لم تكوني سعيدة و ليس لديك أي سبب لتكوني كذلك و هذا ما جعلك تكرهين نفسك
    Sei que não tens ido ao laboratório, odeio pedir-te para fazeres um trabalho, mas se... Open Subtitles ) أعلم أنك لم تكوني بالمختبر ..وأكره أن أطلب منك شئ، لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more