"أنك ليس لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não tem
        
    • que não tens
        
    • que não tinhas
        
    Imagino que não tem intensão de permitir que isso aconteça. Open Subtitles أتصور أنك ليس لديك نية أن تسمح لذلك أن يحدث.
    E o Caleb está sempre a dizer que não tem qualidades nenhumas. Open Subtitles . و (كاليب) يستمر بقول أنك ليس لديك الصفات المعوضه
    Dizem que não tem rosto. Open Subtitles يقولون أنك ليس لديك وجهاً
    Sei que és mais pequeno e mais novo do que os outros miúdos, que não tens amigos, ninguém em quem confiar ou contar, Open Subtitles أنا أعلم أنك أصغر و أقل حجماً من الأولاد الآخرين و أنك ليس لديك أصدقاء لا أحد يمكنك الثقة به أو الإعتماد عليه
    Desculpa vir cravar-te assim desta maneira. Sei que não tens tempo. Open Subtitles آسف علي تأخيرك في ذلك وأنا أعلم أنك ليس لديك الوقت
    Sabes que não tens nenhum controlo de impulsos. Open Subtitles أتعلم أنك ليس لديك مطلقاً أية سيطرة على إندفاعك
    E tu sabias que não tinhas duas semanas, então foi atrás do rapaz. Open Subtitles ،وأنت تعلم أنك ليس لديك الوقت للإنتظار
    Diz que não tem objetivos, mas e o pequeno George? Open Subtitles تقولين أنك ليس لديك غرض. ولكن ماذا عن الصغير (جورج)؟
    És muito velho. Como é que não tens mais filhos? Open Subtitles أنت كبير فى السن.كيف يتأتى أنك ليس لديك أطفال أخرى؟
    É um sentimento humilhante perceber que não tens para onde ir. Open Subtitles إنه شعور مُذل للغاية عندما تُدرك أنك ليس لديك مكان لتذهب إليه
    O problema é, querida... é que não tens pénis. Open Subtitles المشكلة يا عزيزتي... أنك ليس لديك قضيبًا
    E estou a começar a ter a sensação que não tens um plano. Open Subtitles وبدأت أشعر أنك ليس لديك خطة
    O que significa que não tens coragem de puxar o gatilho. Open Subtitles مما يعني أنك ليس لديك قوة قلب
    Tinha de confirmar que não tinhas nenhuma namorada iraquiana a mandar-te vídeos atrevidos. Open Subtitles بما أنك ليس لديك أى صديق عراقى
    - Tu disseste que não tinhas traumas. Open Subtitles -لقد قلت أنك ليس لديك ريعان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more