"أنك مررت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tiveste
        
    • que passou por
        
    • que passaste por
        
    Aposto que tiveste uma noite em cheio ontem quando chegaste a casa. Open Subtitles أخمن أنك مررت بليله عصيبه بالامس عندما ذهبت إلى المنزل
    Amor, sei que tiveste um dia difícil, e sei que fiz parte dele, por isso pensei compensar-te levando-te a um jantar agradável. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أنك مررت بيوم عصيب وكنتُ مشتركاً به ففكرت أن أعوض عنك بإصطحابك إلى عشاء لطيف
    Sei que tiveste uma viagem dura, e que eu não estava lá. Open Subtitles أعرف أنك مررت بحياة صعبة ولم أكن بجوارك وكان عليّ أن أبقى بجوارك.
    Vejo também que passou por vários lares de adopção, de três dos quais foi retirado por ser seriamente maltratado... Open Subtitles أنا أيضاًً مدرك أنك مررت خلال عده منازل للتبنى الولاية أزالتك من ثلاث منازل بسبب الإعتداء الجسدى الخطير
    Apesar disso, afirma que passou por uma porta de 4 polegadas de carvalho maciço, ouviu vozes, e está disposta a jurar... que pôde distinguir a voz do... acusado, Leonard Vole. Open Subtitles بالرغم من ذلك ، لقد قلتى أنك مررت بباب صلب سمكه 4 بوصات من خشب الجوز و سمعت أصواتا و أنك على استعداد للقسم على أنك تمكنت من تمييز صوت
    Acho que passaste por muita coisa. - Estás a tentar processar tudo. Open Subtitles أعتقد أنك مررت بالكثير أنت تحاول أن تجعل من الأمور منطقية
    Eu digo à familia que passaste por aqui, apesar disso provavelmente vai por-lhes doentes. Open Subtitles سأخبر العائلة أنك مررت بهم مع أن هذا سيشعرهم بالأشمئزاز على الأرجح
    Ouve, eu sei que tiveste uma semana pesada, meu. Open Subtitles إنظر ، أنا أعرف أنك مررت بأسبوع عصيب يا رجل
    Diz-lhe simplesmente que tiveste um momento temporário de loucura, mas já passou e já ultrapassaste isso a 100 por cento. Open Subtitles فقط أخبريه أنك مررت بلحظة جنون مؤقتة لكنها مرت و لقد تخطيت الأمر بالكامل...
    Eu sei que tiveste uma experiência com a força de aceleração. Open Subtitles أعلم أنك مررت بتجربة في قوة السرعة
    Ouve, sei que tiveste uma noite difícil, mas quero ajuda para localizar o Azazel. Open Subtitles -اسمع ، أعلم أنك مررت بليلة عصيبة، لكنني أحتاج إلى مساعدتك لتعقب "أزازيل".
    Ouvi dizer que tiveste uma manhã difícil. Open Subtitles سمعت أنك مررت بصباح عصيب
    Posso ver que tiveste uns problemas, Romey. Open Subtitles (أرى أنك مررت بمشاكل يا (رومي
    Aposto que passou por muita dor e sofrimento para ser um chefe Sakiru, não? Open Subtitles أراهن أنك مررت بالكثير من الألم والمعاناة. لتصبح زعيم "الساكيرو"، أليس كذلك؟
    Soube que passou por um mau bocado. Open Subtitles سمعت أنك مررت بفترة قاسية بعض الشيء
    Tudo aquilo que estou a dizer é que passou por algo extremo. Open Subtitles ما أقوله هو أنك مررت بتجربة قاسية
    Parece que passou por um espremedor. Open Subtitles يبدو أنك مررت بمأساه
    Eu sei que passaste por muita coisa, mas garanto-te que o pior já passou. Open Subtitles أعرف أنك مررت بالكثير لكن أعدك أننا تعدينا المرحلة الصعبة
    Eu digo-lhe que passaste por cá. De certeza que ela vai gostar. Open Subtitles لكن سأخبرها أنك مررت ستسعد بالتأكيد لذلك
    Sei que passaste por muita coisa na tua vida, e tenho muito que aprender sobre o ficar contigo. Open Subtitles انظري ، أعلم أنك مررت بهذا كثيراً في حياتك ولدي الكثير لأتعلمه لأكون معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more