"أننا أحرزنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    mostram que temos feito progressos notáveis nos últimos cem anos. TED أظهرت أننا أحرزنا تقدماّ ملحوظاّ في المئة سنة الماضية
    Disse-lhe que tínhamos uma nova pista sobre o caso. Open Subtitles قلتُ لها أننا أحرزنا تقدّماً في القضيّة.
    O que quer que tenha acontecido com aquele sub oficial este pode ser o ponto de ruptura que estávamos à espera. Open Subtitles مهما أحرزنا يحدث على مع هذا الضابط الصغير، هذا قد يكون مجرد كسر أننا أحرزنا لقد كان ينتظر.
    Duvido que nos encontraremos novamente. Open Subtitles أشك في أننا أحرزنا ليرة لبنانية تجتمع مرة أخرى.
    Acho que demos um grande passo para a resolução deste conflito. Open Subtitles أعتقد أننا أحرزنا لقد اتخذت كل خطوة كبيرة حقا في حل هذا الصراع.
    Então sabemos que estamos no caminho certo. Open Subtitles حسنا، ثم نحن نعلم أننا أحرزنا تسير في الطريق الصحيح.
    Vejo que houve pouco progresso desde a nossa última sessão. Open Subtitles إذن هل أعتبر أننا أحرزنا تقدما منذ أخر جلسة لنا
    Sim, eu sei. Acho que vou ligar para o hotel e informar que vamos chegar amanhã. Open Subtitles أعتقد أنني مجرد الذهاب الى الاتصال بالفندق و يعرفوا أننا أحرزنا ليرة لبنانية الاختيار في الغد.
    Tenho a certeza que vamos encontrar algo, certo? Open Subtitles أنا واثق من أننا أحرزنا ليرة لبنانية تجد شيئا في نهاية المطاف، أليس كذلك؟
    Parece que estamos a caminhar á uma eternidade. Open Subtitles مهلا، يبدو أننا أحرزنا قد تم المشي لمسافات طويلة إلى الأبد.
    Está bem, é da Nancy que estamos a falar. Open Subtitles نعم، هذا صحيح، وهذا هو نانسي أننا أحرزنا يتحدث عنه.
    Acho que estaremos mais seguras longe destas ruínas. Open Subtitles أعتقد أننا أحرزنا ليرة لبنانية تكون أكثر أمانا أبعد نحصل عليها من هذه الأنقاض.
    Duvido que tenhamos a certeza. Open Subtitles شك في أننا أحرزنا ليرة لبنانية تعرف من أي وقت مضى على وجه اليقين.
    Eu quero que tenhámos o mesmo cheiro de quando fodemos. Open Subtitles أريد لنا لرائحة كما لو أننا أحرزنا لقد كان فوكين وأبوس] ؛.
    É para isto que andamos vestidos com estas peles de urso fedorentas. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا أحرزنا لقد كان يجلس في هذه bearskins النتنة.
    Acho que fizemos um progresso maravilhoso. Open Subtitles تعلم, أظن أننا أحرزنا تقدما جيدا
    Parece que estamos a chegar a algum lado. Open Subtitles حسنا ، يبدو أننا أحرزنا تقدمًا
    Digam-me que temos uma pista. Open Subtitles ليخبرني أحدكم أننا أحرزنا تقدماً
    - Achavam que éramos fáceis. Open Subtitles - ظنوا أننا أحرزنا د يكون سهلا.
    - Mas parece-me que tivemos avanços. Open Subtitles {\pos(192,220)}ولكن سيدي أظن أننا أحرزنا تقدمًا مفاجئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more