"أننا بحاجه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que precisamos de
        
    Bom, parece que precisamos de mais câmaras no portão. Não podemos ir revirar a casa das pessoas de cada vez que fizermos asneira. Open Subtitles يبدو أننا بحاجه لكاميرات إضافيه، أعني أننا لا نستطيع البحث بمنازل الناس كل مرة نخفق بها
    Acho que consigo ouvir. Espera, parece que precisamos de gasolina. Open Subtitles أظنني أسمعه انتظري , يبدوا أننا بحاجه للوقود
    - Acho que precisamos de um químico novo Sr Durant - Eu sei. Eu sei. Open Subtitles - أعتقد أننا بحاجه الى كيميائى جديد يا سيد " ديورانت " - أعرف هذا
    Ligue para 911 e diga a eles que precisamos de uma ambulância, certo? Open Subtitles فقط أطلبي 911... وأخبريهم أننا بحاجه... إلى سيارة أسعاف, حسناً؟
    Diz ao Capitão que precisamos de um médico! Open Subtitles أخبر القائد أننا بحاجه لطبيب
    Diz-lhe que precisamos de ajuda. Open Subtitles أخبره أننا بحاجه للمساعدة..
    Don, ambos sabemos que precisamos de uma pausa para a manutenção. Open Subtitles تعلم أننا بحاجه للإصلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more