Eles sabiam que vínhamos, por que mandaram só um? | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا |
Desapareceram daqui, como se soubessem que vínhamos a caminho. | Open Subtitles | لقد أخلوا المكان كما أنهم يعرفون أننا قادمون |
Foi tudo uma armadilha. A Azula sabia que vínhamos e planeou cada passo. | Open Subtitles | لقد كان فخاً أزولا عرفت أننا قادمون و خططت لكل خطوة |
O professor sabia que viríamos? Talvez nossas etiquetas estejam erradas. | Open Subtitles | ـ لقد كان يعلم الأستاذ أننا قادمون ـ ربما نحن لسنا فى المكان الصحيح |
Se a aldeia souber que estamos a chegar, montarão uma defesa. | Open Subtitles | لو أن القرية عرفت أننا قادمون سيقومون بعمل تحصينات دفاعية |
E avise o hospital que estamos a caminho e chame o chefe. | Open Subtitles | وأعلمي المستشفى أننا قادمون واتصلي بالرئيس |
Porquê se não sabia que andávamos atrás dele? | Open Subtitles | لماذا يفعل ذلك ؟ إنه لم يكن يعلم أننا قادمون |
Quem está lá em baixo, sabe que vamos a caminho. | Open Subtitles | قلت لهم فقط أننا قادمون. هل تقولني على محمل الجد أن تتخلى عنه؟ |
- Sabiam que vínhamos, outra vez. Alguém os avisou. | Open Subtitles | إنهم كانوا يعرفون أننا قادمون مرة أخرى شخص ما أنبأهم مسبقا |
Porque lhe liguei a dizer que vínhamos. | Open Subtitles | هذا لأنني اتصلت بها وأخبرتها أننا قادمون |
Quando soubeste que vínhamos para aqui, - podias ter-me dito. | Open Subtitles | حسناً، حينما اكتشفت أننا قادمون إلى هُنا، كان بإمكانك إخباري. |
Quando soube que vínhamos à Corte, esperei ver-vos. | Open Subtitles | عندما علمت أننا قادمون إلى البلاط، كنت آمل أن أراك |
Não podíamos, eles teriam sabido que vínhamos. | Open Subtitles | لم نستطع ، لابد أنهم يعرفون أننا قادمون |
Desta vez o Senhor do Fogo sabia que vínhamos. | Open Subtitles | زعيم النار يعرف أننا قادمون بهذا الوقت |
Não compreendo como sabem estas coisas todas, e como sabiam que viríamos? | Open Subtitles | ليو : انتظروا ، أنا لم أفهم كيف تعلمون كل هذه الأشياء وكيف علمتم أننا قادمون ؟ |
Avisá-lo de que viríamos anulava o objetivo. | Open Subtitles | إخبارك أننا قادمون يُبطل الغرض. |
Eles têm que saber que estamos a chegar ou não vão ter medo. | Open Subtitles | يجب أن يعرفوا أننا قادمون وإلا لن يخافوا |
Mas a policia a sério não faz isso para que o fugitivo humano não saiba que estamos a chegar. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أفراد الشرطة الحقيقيّة لا يفعلون ذلك حتى لا يعرف الهارب الإنساني أننا قادمون خلفه. |
Preciso que fiques de olho nos meus pacientes, liga para a SO (Sala de Operações) e diz-lhes que estamos a caminho. | Open Subtitles | أريدكِ أن تبقي عينكِ على مرضاي واتصلي بغرفة العمليات، أخبريهم أننا قادمون. |
Sem dúvida, o Buckingham sabe que estamos a caminho. | Open Subtitles | "و لا شك في أن "باكينجهام يعلم أننا قادمون |
Se te importas com o teu filho, por que arriscaste tudo ao contar aos do CDC que andávamos atrás deles? | Open Subtitles | إذا كنت تهتم ابنك، لماذا المخاطرة بكل شيء من قول CDC أننا قادمون لهم؟ |
- Avisa-os de que vamos a caminho. | Open Subtitles | دعه يعلم أننا قادمون |
O gerente sabe que vamos lá. | Open Subtitles | يعرف المدير أننا قادمون |
Largámos panfletos para eles saberem que nós vínhamos. | Open Subtitles | لقد ألقينا المنشورات، لذا فهم يعلمون أننا قادمون |
- Sabem sempre que vamos aparecer. | Open Subtitles | إنهم يعرفون دائماً أننا قادمون. |