"أننا لم نتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não falamos
        
    • que não falámos
        
    • que não nos falamos
        
    Eu sei que não falamos desde que acabaste comigo no 11º ano, mas só queria que soubesses que me vou casar. Open Subtitles اعرف أننا لم نتحدث منذ ان انفصلنا في الصف الحادي عشر لكن أردت إخبارك أني ساتزوج
    Uma vez que não falamos antes, seria óptimo saber se querem algo de específico, percebem, como gostariam de passar o nosso tempo juntos. Open Subtitles بما أننا لم نتحدث من قبل، تسرني معرفة إن كان هناك أمر محدد تريدانه وكيف تودان قضاء وقتنا معاً
    Sei que não falamos há um tempo e estou certa de que, depois desta manhã, poderás e perguntar-te-ás porquê. Open Subtitles , أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة و أنا متأكدة أنه بعد هذا الصباح تتسألين لماذا
    Sei que não falámos disso nestes últimos meses... mas nós os dois sabemos que foi um grande erro. Open Subtitles أعرف أننا لم نتحدث عن الأمر للأشهر القليلة الماضية لكن أعتقد أن كلانا عرف أنه كان خطأ كبير
    - Sei que não falámos desde que cheguei. Open Subtitles انظرى, أعرف أننا لم نتحدث منذ عودتى فعلاً
    Quer dizer, eu sei que não falámos sobre isso. Open Subtitles أعني، أعلم أننا لم نتحدث عن ذلك.
    Sei que não nos falamos... Eu precisava muito vê-la hoje à noite. Open Subtitles أعلم أننا لم نتحدث منذ فترة لا أريد إلا أن أراك الليلة
    Sei que não nos falamos há um tempo, mas me peguei pensando no que fará para o seu aniversário? Open Subtitles كما تعلمي،أنا أعلم أننا لم نتحدث منذ مدة، ولكن كنت أتساءل فقط ماذا تفعلين لعيد ميلادك؟
    Sei que não falamos muito desde...que a Katie morreu, mas preciso de ti querida, Open Subtitles أنا أعلم أننا لم نتحدث منذ رحيل كاتي ولكني أحتاجك الآن عزيزتي -لا أستطيع الشرح لك..
    Sei que há algum tempo que não nos falamos. Open Subtitles أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more