Eu sei que não falamos desde que acabaste comigo no 11º ano, mas só queria que soubesses que me vou casar. | Open Subtitles | اعرف أننا لم نتحدث منذ ان انفصلنا في الصف الحادي عشر لكن أردت إخبارك أني ساتزوج |
Uma vez que não falamos antes, seria óptimo saber se querem algo de específico, percebem, como gostariam de passar o nosso tempo juntos. | Open Subtitles | بما أننا لم نتحدث من قبل، تسرني معرفة إن كان هناك أمر محدد تريدانه وكيف تودان قضاء وقتنا معاً |
Sei que não falamos há um tempo e estou certa de que, depois desta manhã, poderás e perguntar-te-ás porquê. | Open Subtitles | , أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة و أنا متأكدة أنه بعد هذا الصباح تتسألين لماذا |
Sei que não falámos disso nestes últimos meses... mas nós os dois sabemos que foi um grande erro. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نتحدث عن الأمر للأشهر القليلة الماضية لكن أعتقد أن كلانا عرف أنه كان خطأ كبير |
- Sei que não falámos desde que cheguei. | Open Subtitles | انظرى, أعرف أننا لم نتحدث منذ عودتى فعلاً |
Quer dizer, eu sei que não falámos sobre isso. | Open Subtitles | أعني، أعلم أننا لم نتحدث عن ذلك. |
Sei que não nos falamos... Eu precisava muito vê-la hoje à noite. | Open Subtitles | أعلم أننا لم نتحدث منذ فترة لا أريد إلا أن أراك الليلة |
Sei que não nos falamos há um tempo, mas me peguei pensando no que fará para o seu aniversário? | Open Subtitles | كما تعلمي،أنا أعلم أننا لم نتحدث منذ مدة، ولكن كنت أتساءل فقط ماذا تفعلين لعيد ميلادك؟ |
Sei que não falamos muito desde...que a Katie morreu, mas preciso de ti querida, | Open Subtitles | أنا أعلم أننا لم نتحدث منذ رحيل كاتي ولكني أحتاجك الآن عزيزتي -لا أستطيع الشرح لك.. |
Sei que há algum tempo que não nos falamos. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة |