Significa que não éramos aprovados e agora somos ilegais. | Open Subtitles | يعني أننا لم نكن مُستَحسنين، والآن نحن مجرمون. |
Mas é certo que não éramos nós que o mantínhamos equilibrado. | Open Subtitles | ولكن من الواضح أننا لم نكن نحن من أبقيناه متوازناً |
E o que aprendi rapidamente foi que não estávamos a fazer um bom trabalho. | TED | و الأمر الذي أدركته مباشرة هو أننا لم نكن نقوم بعمل جيد. |
E temos de mostrar ao mundo que não somos todos como ele. | Open Subtitles | وعلينا أن نُظهر للعالم أننا لم نكن جميعاً مثله |
Sei que não fomos o único negócio destruído pela tempestade. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا لم نكن المشروع الوحيد الذي قد دمرته العاصفة |
Apesar de não termos sido nós os primeiros a publicar as fotos. | Open Subtitles | رغم أننا لم نكن الجهة التي نشرت الصور في المقام الأول يالهمن خطأكبير! |
Sei que não temos sido particularmente simpáticas contigo, mas a questão é que a Lindsay não fez de propósito. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نكن يوما لطفاء معك لكن الأمر هو أن ليندسي لم تقصد شيئا بذلك |
Parece que afinal não éramos todos o teu povo. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن جميعاً شعبكِ بعد كل شيء |
Estávamos apenas descobrindo que não éramos feitos um para o outro. | Open Subtitles | كنا قد بدأنا نكتشف أننا لم نكن مناسبين لبعضنا |
Eu sabia que não éramos ricos, mas não sentia falta de nada. | Open Subtitles | علمت أننا لم نكن أغنياء, لكن لم أشعر مثل أننا كنا نفقد أي شئ. |
Ele sabia que não éramos do FBI. | Open Subtitles | كان يعلم أننا لم نكن مكتب التحقيقات الفيدرالي اه |
Sabes, provavelmente serão semanas antes de descobrirem que não estávamos naquele avião, se descobrirem! | Open Subtitles | أتعرفين، قد يستغرق أسبوع قبل أن يعرفوا أننا لم نكن على الطائرة. إذا عرفوا ذلك، |
Só me apercebi de que não estávamos ali para fazer a reportagem quando três deles regressaram ao blindado e partiram dizendo adeus e rindo, deixando-me para trás na zona de ataque aéreo. | TED | لاحظت وقتها أننا لم نكن هناك لتوثيق الحدث عندما عاد الثلاثة إلى سيارة الجيب المدرعة ثم قادوها بعيدا وهم يلوحون لي ويضحكون، تاركينني في منطقة القصف المفتوح. |
Parece que não somos os primeiros a chegar aqui. | Open Subtitles | يبدو أننا لم نكن أول أناس إلى هذا المكان |
Sabes, algo me diz que não somos os teus primeiros convidados. | Open Subtitles | ...أتعلمين، شىءٌ ما يخبرنى أننا لم نكن أول ضيوفك هنا |
- Eu disse-te que não fomos nós. | Open Subtitles | - أخبرتكّ أننا لم نكن الفاعلين - |
Acho que não fomos muito acolhedores. | Open Subtitles | أظن أننا لم نكن مرحبين للغاية |
Receio não termos sido totalmente honestos contigo, Bart. | Open Subtitles | أخشى أننا لم نكن صادقين كلياً معكم يا (بارت). |
Sei que não temos sido os melhores amigos. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نكن أفضل من الأصدقاء. |
Mostrou-nos que afinal não éramos anormais. | Open Subtitles | أظهر لنا أننا لم نكن غرباء على الإطلاق. |
Quando viram que nós não éramos desses, decidiram falar connosco. | TED | ولذلك عندما تأكدوا أننا لم نكن أحد هؤلاء الأشخاص، قرروا أن يتكلموا معنا. |
O Sr. Rice dirigia-se para o pré-operatório, e 10 minutos depois disseram-me que não íamos ter o fígado. | Open Subtitles | السيد رايس تم بعجلات إلى ما قبل المرجع، وبعد عشر دقائق، قيل لي أننا لم نكن الحصول على الكبد. |
Acha que não sabíamos todos? | Open Subtitles | أتظنّ أننا لم نكن نعرف جميعاً؟ |
Mas descobrimos que não tínhamos os livros certos. | TED | الذي وجدناه من ذلك هو أننا لم نكن نملك الكتب الملائمة |