"أننا هُنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estamos aqui
        
    • que estávamos aqui
        
    Acho que estamos aqui... e devíamos estar aqui. Open Subtitles أَعْتَقِدُ أننا هُنا و كان علينا أن نكون هُناك
    Posso imaginar o quanto doloroso é, e queremos que saibas que estamos aqui para qualquer coisa que quiseres. Open Subtitles يمكنني تصور مقدار الألم في هذا، و نريدُكَ ان تعرف أننا هُنا من أجلك، حسناً أي شيءٍ تريده
    Estou a tentar abrir a porta do anteparo sem mostrar para ninguém que estamos aqui. Open Subtitles أنا أحاول فتح باب الحاجز بدون إشعار أيّ أحدٍ أننا هُنا بالأسفل.
    Degola-o ou ele diz aos corvos que estamos aqui. Open Subtitles اقطع حلقه وإلا سيخبر الحراس أننا هُنا.
    Desculpa, Condessa, mas pensei que estávamos aqui para recuperar um hospital. Open Subtitles أنا آسفة يا "كونتيسة"، أنا بالخطأ ظننتُ أننا هُنا من أجل أن نُصلح المُستشفي.
    E já que estamos aqui, sabes, vamos fazer outra coisa afinal de contas, é isto que fazemos para ganhar a vida. Open Subtitles وبما أننا هُنا... سنقوم بفعل الشيء أخر لأن هذا ما نفعله للقمة عيشنا
    Achas que estamos aqui para conhecer o Carl? Open Subtitles هل تعتقد أننا هُنا من أجل مُقابلة " كارل " ؟
    Como é que sabem que estamos aqui? Open Subtitles إذن, كيف عرفوا أننا هُنا ؟
    Avisa-os de que estamos aqui. Open Subtitles اخبِرهم أننا هُنا
    Sabem que estamos aqui. Open Subtitles يعلمون أننا هُنا
    Ele sabe que estamos aqui. Open Subtitles إنّه يعلم أننا هُنا.
    Sabes que estamos aqui pela Megan. Mas no fim, se não for o suficiente? Open Subtitles إعلم أننا هُنا من أجل (ميغان)، لكن في الأخير، ماذا إنْ لمْ يكن هذا كافياً؟
    Vamos avisá-lo que estamos aqui. Open Subtitles دعينا ندعهُ يعرف أننا هُنا.
    Eles não sabem que estamos aqui. Open Subtitles -إنهم لا يعرفون أننا هُنا
    Devíamos avisá-los que estamos aqui. Open Subtitles -أجل، ينبغي علينا إعلامهم أننا هُنا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more