"أنني أرسلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que mandei
        
    • que enviei
        
    • que eu mandei
        
    Ainda bem que mandei os putos para o avô, para proteger as inocentes mentes deles. Open Subtitles جيد أنني أرسلت الصغار لجدهم لحماية عقولهم البريئة
    Entretanto, que se saiba que mandei mais emissários para angariar mais homens e armas, para a nossa causa caso seja necessário. Open Subtitles وفي الوقت الحالي، فلتعلموا... أنني أرسلت مبعوثين كي يجمعوا رجالاً أكثر للتسلح لصالحنا، إذا ما إحتجنا لهذا
    O que aconteceu foi que mandei um cheque ao contabilista, mas em vez de pagar os impostos, ele fugiu com o dinheiro. Open Subtitles والذي حدث هو ؟ أنني أرسلت هذا (الشيك) لخبير الضرائب و بدلاً من أن يدفع قيمة الضريبة سرق المال
    Só sei que enviei a Clary para a esquadra. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أرسلت كلاري إلى مركز الشرطة
    Foi por isso que enviei o Marsten para espiar os russos. Open Subtitles السبب في أنني أرسلت مارستون للتجسس على الروس
    Quer dizer os 20 funcionários que eu mandei para casa? Open Subtitles هل تقصد ال 20 العاملين هيل _ أنني أرسلت المنزل عاطل عن العمل في البكاء؟
    Achas que eu mandei isto? Open Subtitles أتظنين أنني أرسلت لكِ هذه؟
    Achas que mandei isto? Open Subtitles أتظني أنني أرسلت هذا؟
    Achas que mandei isto? Open Subtitles أتظني أنني أرسلت هذا؟
    A ajuda dá-me jeito, mas não vou levar com a revolta quando as pessoas começarem a gritar que enviei um extra-terrestre para Washington para testes secretos. Open Subtitles يمكنني أن أستفيد من بعض العون لكنني لن أتلقى الملامة إذا صرخ الناس أنني أرسلت فضائياً إلى (واشنطن) لاختبار سري
    A Silver acha que eu mandei o demo e que lhe menti outra vez. Open Subtitles إن (سيلفر) تعتقد أنني أرسلت العرض . و أنني كذبت عليها مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more