"أنني أمضيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que passei
        
    Sinto que passei a vida a olhar por janelas. Open Subtitles أشعر أنني أمضيت حياتي بأكملها أراقب من النوافذ
    Só sei que passei toda a minha infância nesta casa, sem amor. Open Subtitles ‫أعلم أنني ‫أمضيت طفولتي كلها ‫في هذا البيت من دون حب
    Eles não querem saber que passei a noite com uma senhora. Open Subtitles لن يرغبا بأن يعرفا أنني أمضيت الليلة مع سيدة
    ...ou que passei todo esse tempo chorando por sua causa... e tomando comprimidos como a garota de Veneza... Open Subtitles أو أنني أمضيت كل هذا الوقت؛ أبكي عليك و أمضي قُدُماً، أو أبتلع بعض الأشياء، مثل تلك الفتاة من "فينيسيا".
    Serve que passei 40 anos a construir esta empresa e eles destroem-na. São crianças, uns bebés. Open Subtitles المغزى أنني أمضيت أربعون سنة لبناء ذاك الصرح و إنهم ليحولونها إلى نفاية الآن , إنهم أولاد!
    Se te dissesse que passei a noite de ontem com Ernest Hemingway e Scott Fitzgerald, que dirias? Open Subtitles .... اذا قلت لك أنني أمضيت هذه الليلة مع هيمينغواي وفيتزيجرالد
    O que se passa é que passei o dia no escritório do Sutter a tentar assustar quem está por dentro de tudo e não consegui nada. Open Subtitles ما في الأمر أنني أمضيت طيلة اليوم في شركة (سوتر) أحاول معرفة شريك له ولم أصل لنتيجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more