"أنني بخير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estou bem
        
    • que eu estou bem
        
    • que estava bem
        
    • muito bem
        
    Se eles souberem que estou bem, não será tão penoso para eles. Open Subtitles لو أنهم علموا أنني بخير هذا لن يكون ذلك صعباً عليهم
    Podes dizer àquele meu assistente estilo Benedict Arnold que estou bem... Open Subtitles يمكنك أن تخبر أن مساعدي في التدريس الواشي أنني بخير
    - Está toda gente saudável. - Pare de convencer-me de que estou bem. Open Subtitles . أنت في حالة جيدة . توقف عن محاولة إقناعي حول أنني بخير
    Saí agora do hospital. O médico diz que estou bem, não há danos. Open Subtitles لقد ذهبت للمستشفى و قال الطبيب أنني بخير لا يوجد ضرر دائم
    Tudo bem, eu vou ao hospital, mas vão dizer-te que eu estou bem e que não tens de te preocupar com... Open Subtitles حسناً، سأذهب إلى المستشفى لكن سيخبرونك أنني بخير وسيخبرونك أنه لا داعي للقلق بشأن...
    O tempo longe de casa passa de maneira diferente e simplesmente presumi, que pensavas que estava bem. Open Subtitles تمضية بعض الوقت بعيداً عن المنزل شيء مختلف وأنا فقط ظننت حقاً أنك ستفترض أنني بخير
    Já disse que estou bem. Deixe de se armar em minha mãe e vá para casa. Open Subtitles أخبرتك أنني بخير كفي عن التصرف كوالدتي و عودي لمنزلك
    Só estava a tentar ligar á minha irmã, para lhe dizer que estou bem. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أتصل بأختي لأخبرها أنني بخير
    Diz-lhe que estou bem e que estou a tentar preencher as lacunas. Open Subtitles اخبره أنني بخير و أنني أحاول ملأ الفراغات
    Estou bem, disse que estou bem. Deixe estar. Vamos fazer. Open Subtitles أنا بخير , لقد قلت أنني بخير لننهي هذا , حسناً ؟
    Tenciono montar novamente e provar a todos os presentes que estou bem e ileso. Open Subtitles أنوي التنافس من جديد لأثبت للجميع أنني بخير ولم أصب
    Repetes que estou bem, mas não estou bem. Open Subtitles أنت تستمر في قولك أنني بخير لماذا تصر على ذلك؟
    Estou arrependido, a sério. Devia tê-lo feito, há meses. Tem-me consumido por dentro e tenho andado a fingir que estou bem. Open Subtitles كان عليّ أن أخبركَ منذ أشهر الأمرُ يأكلني، و كنتُ أدّعي أنني بخير
    Já disse que estou bem. Pára de falar comigo. Open Subtitles لقد قلت أنني بخير توقفي عن الكلام إليّ
    Podem avisar os meus amigos que estou bem? Open Subtitles من عدم وجود أي عظمة أخرى مكسورة هل يستطيع أحد أن يخبر أصدقائي أنني بخير
    Assim que ela vir que estou bem, e que não vai acontecer nada comigo Open Subtitles وحالما أريها أنني بخير وانلاشيءحدث ليهناك سـ..
    Farei tudo o que mandar se disser aos meus pais que estou bem. Open Subtitles سأفعل فعلاً أي شئ تطلبه إن فقط أخبرت والدي أنني بخير
    Eles arriscaram muita coisa para me ajudar. Eu preciso os avisar que estou bem. Open Subtitles لقد خاطروا بأنفسهم لمساعدتي ويجب أن أخبرهم أنني بخير
    Tenho de avisar os meus pais que estou bem. Open Subtitles سأتواصل مع والدي، عليّ إعلامهم أنني بخير
    Se puderem, digam à Angie que eu estou bem. Open Subtitles إذا كان بإمكانكم فقط إعلام (آنجي) أنني بخير.
    "Eu sei que estava bem na sexta-feira quando acordei. Open Subtitles (كاســـي) "علمتُ أنني بخير عندما استيقظتُ يوم الجمعة.
    Cancele as minhas sessões, não me sinto muito bem. Open Subtitles ألغ جلستي الصباحية فأنا لا أشعر أنني بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more