Foi graças a ele que fui estudar para Berlim. | Open Subtitles | لكن الشكر له أنني ذهبتُ للدراسة في برلين. |
Sim, para que saiba que fui à ópera não para te vigiar, mas sim porque estava desesperado, desesperado porque quer me abandonar. | Open Subtitles | أجل, يجب أن تعلمي أنني ذهبتُ إلى الأوبرا لا لكي أتجسس عليكِ و إنما لأنني كنت مشتاقاً لكِ و كنت مُتعباً من فكرة هجركِ لي |
Eu disse-lhe que fui lá e não consegui. | Open Subtitles | قلت لك أنني ذهبتُ إلى هناك لم أستطع فعلها |
- Já te disse que fui aos camarins e que metade do elenco estava lá... | Open Subtitles | هل أخبرتك أنني ذهبتُ إلى غرفة المكياج ...والشعر يوم الإثنين وكان نصف الممثلين واقفين ويقومون بـ |
- que fui para Burma. | Open Subtitles | -قلنا أنني ذهبتُ إلى "بورما " -بورما"؟" |
Sabias que fui para Northwestern, que tentei entrar para o FBI. | Open Subtitles | عرفت أنني ذهبتُ إلى كلية (نورث ويسترن) وعرفت أنني قدمتُ طلباً لمكتب التحقيق الفيدرالي. |