Se calhar devia participar, para ela se lembrar que estou viva! | Open Subtitles | ربما عليّ أن أتسابق كي تتذكر أنني على قيد الحياة. |
As pessoas em Westeros não sabem que estou viva. | Open Subtitles | القوم الذين في ويستروس لايعلمون أنني على قيد الحياة |
Se ele não pode saber que estou viva, merece saber o que me aconteceu. | Open Subtitles | لو لم يستطع معرفه أنني على قيد الحياة فهو يستحق معرفه ما حدث لي |
O reino tem de saber que estou vivo e bem, antes de marcharmos para a guerra. | Open Subtitles | المملكة يجب أن تعرف أنني على قيد الحياة وبصحة جيدة قبل المسير إلى الحرب |
Então, sabias que eu estava vivo e não me ligaste. | Open Subtitles | إذاً عرفت أنني على قيد الحياة ولم تتصل بي |
Sim, viu a Alison e pensa que estou viva. | Open Subtitles | نعم، ركض إلى أليسون حتى انه يعتقد أنني على قيد الحياة. |
Quero que todos os rebeldes saibam que estou viva, que me encontro, neste momento, no Distrito 8. | Open Subtitles | أريد أن يعرف الثوار أنني على قيد الحياة وأنني في المقاطعة 8 |
Quero que a minha família saiba que estou viva... | Open Subtitles | ...أريد أن تعرف عائلتي أنني على قيد الحياة |
O meu pai sabe que estou viva? | Open Subtitles | هل يعلم أبي أنني على قيد الحياة ؟ |
Nem percebe que estou viva. | Open Subtitles | لم يعُد يلاحظ أنني على قيد الحياة |
Quero que a minha família saiba que estou viva e que os amo muitíssimo. | Open Subtitles | ...أريد أن تعرف عائلتي أنني على قيد الحياة و أحبهم جداً، جداً |
O meu pai sabe que estou viva? | Open Subtitles | هل يعلم أبي أنني على قيد الحياة ؟ هل يعلم ( فوجن ) ؟ |
Podes relatar que estou vivo e bem. | Open Subtitles | يمكنك إبلاغه أنني على قيد الحياة ومازالت بخير. |
Se não acha que estou vivo e que não tenho alma... então... porque é que sentiu a necessidade de me ligar antes de me matar? | Open Subtitles | إذا كنت لا تعتقد أنني على قيد الحياة وليس لدي روح اذا لماذا تشعر بالحاجة إلى تشغيلي قبل قتلي؟ |
Quem disse ao Racine que eu estava vivo é alguém próximo. | Open Subtitles | أياً يكن ، فقد أخبر (راسين) أنني على قيد الحياة وهو ما يعني أنّه قريب |