"أنني كنت في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estava no
        
    • que estive na
        
    • de estar no
        
    • que estava em
        
    • que estive em
        
    • que eu estava na
        
    • que eu estive
        
    O que o faz pensar que estava no local do crime ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنني كنت في مسرح الجريمة ؟
    Percebi que pensaram que estava no quarto. Open Subtitles لقد أدركت أنهم يعتقدون أنني كنت في الغرفة.
    Estou a tentar lembrar-me. Penso que estava no parque. Open Subtitles لا أنفك أحاول التذكر أعتقد أنني كنت في المتنزه
    Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite. Open Subtitles وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل.
    Lembro-me de estar no meu SUV e, de repente, dei por mim no chão e havia estilhaços de vórtice por todo o lado. Open Subtitles أتذكر أنني كنت في سيارتي ثم ما أعرفه بعد ذلك أنني كنت أرضًا.. وكان هناك كومة من الشظايا بكل مكان..
    Tudo o que importava é que estava em casa com a minha família, sentindo aquela ligação de novo... e sabendo que não estava sozinho. Open Subtitles كل ما يهم أنني كنت في المنزل مع عائلتي أشعر بذلك الترابط من جديد... وأعرف أنني لم أكن بمفردي
    - Digamos só que estive em sítios... onde algazarras orgásmicas seriam altamente impróprias. Open Subtitles دعيني أقل لك أنني كنت في أماكن سيكون إظهارك للنشوة فيها أمراً غير مناسب
    - Ele pensa que eu estava na escola a noite passada. Open Subtitles - و هو يظن أنني كنت في المدرسة ليلة أمس
    Na verdade, falei que estava no restaurante? Open Subtitles حقاً ؟ في الواقع , هل قلت أنني كنت في المطعم ؟
    Por um momento pensei que estava no seu apartamento. Open Subtitles للحظه إعتقدت أنني كنت في شقتك.
    - Disseste-lhes que estava no Crash? Open Subtitles -هل أخبرت ذلكم الحمقى أنني كنت في الملهى؟
    Comigo como, não sabes que estava no trabalho? Open Subtitles انت تعرف أنني كنت في العمل أليس كذلك ؟
    Pensaram que estava no caixão? Open Subtitles وا هووو هل أعتقدت أنني كنت في نعش؟
    Ora bem, não o encontro, mas lembro-me que estava no lugar 32C porque é o meu tamanho de sutiã. Open Subtitles حسنا، أنا لا يمكن العثور عليه، ولكن أتذكر أنني كنت في مقعد 32C... ... لأن هذا هو بلدي حجم حمالة الصدر.
    Já disse que estive na festa daquela noite. Open Subtitles لقد قلت لك أنني كنت في حفلة في الليلة التي قتلت فيها فيشر
    Talvez que estive na SO no dia em que caiu o teto, então, não podia ter causado o problema da canalização. Open Subtitles ربما أنني كنت في غرفة العمليات طوال اليوم ، عندما انهار السقف فلم يمكن أن أتسبب بمشكلة السباكة
    Lembro-me de estar no consultório e de ela me telefonar. Open Subtitles كان طبيباً " أتذكر.. أنني كنت في المكتب، امم
    De qualquer maneira, lembro-me que estava em New Pyong quando... a notícia chegou. Open Subtitles على أي حال، أتذكر أنني... أنني كنت في نيو بيونغ حين... أتت الأخبار
    A maior parte de vocês sabe que estive em reabilitação, por isso não tive muito tempo para ir às compras. Open Subtitles أظن أن معظمكم يعلم أنني كنت في مركز إعاده التأهيل وليس هناك الوقت الكافي للتسوق..
    Sim. É que eu estava na vizinhança e pensei em vir dizer olá. Open Subtitles نعم, فقط صادف أنني كنت في الحي
    Ainda bem que eu estive desmaiado durante tudo isto! Open Subtitles انا سعيد جداً أنني كنت في غيبوبه طوال هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more