Diz que já não sou humano, mas está enganada. | Open Subtitles | أنتِ تقولين أنني لم أعد إنساناً ولكنكِ مخطئة |
Agora que sou o homem mais idoso da cidade, começo a perceber que já não sou um jovem. | Open Subtitles | بما أنني أكبر سكان البلدة عمراً، بدأت أدرك أنني لم أعد شاباً |
Sabes que já não estou na National? | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لم أعد محبوب بعد ما حدث, صحيح؟ |
Então, nada disto é real, e suponho que já não estou no motel. | Open Subtitles | إذًا ، لا شئ من هذا حقيقي، وأخمن أنني لم أعد بالفندق بعد الآن. |
A verdadeira razão pela qual nos estamos a dar melhor é que eu já não o ouço. | Open Subtitles | ،إليك سبب حقيقي أننا نتقدم بشكل رائع جداً هو أنني لم أعد استمع إليه مجدداً |
Acho que temos os dois sorte por eu já não ser um presidiário, não é? | Open Subtitles | أظنه الحظ لنا كلانا أنني لم أعد سجيناَ هاه ؟ |
Logo que saí do coma, dei-me conta de que já não era a mesma corredora que costumava ser, por isso decidi que se não podia correr eu mesma, eu queria fazer com que outros pudessem. | TED | عندما أفقت من الغيبوبة، سرعان ما أدركت أنني لم أعد العدَّاءة التي كنت في السابق، فقررت، إن لم أستطيع أن أركض، أريد أن أحرص على أن الآخرين يستطيعون. |
Parece que já não sou tão influente como era. | Open Subtitles | أظن أنني لم أعد أستطيع فهمك كما كنت في السابق |
Talvez eles acreditem, mas acho que sabem que já não sou homem para eles. | Open Subtitles | ربما يصغون و لكنني أظن أنهم يعرفون أنني لم أعد |
Stella agora que já não sou teu paciente, gostarias de jantar comigo? | Open Subtitles | ستيلا الآن ، وبما أنني لم أعد أتعالج عندك هلا تتناولين الغداء معي ؟ |
Nós podemos assegurar-te... que já não sou um espião. | Open Subtitles | يمكننيأنأؤكدلك يمكننا أن نؤكد لك.. أنني لم أعد جاسوس |
Como faço para provar que já não sou mais um montro? | Open Subtitles | ماذا علي أن أفعل لأثبت أنني لم أعد وحشا؟ |
Liv, nós sabemos que já não estou na sala. Estou fora da porta. | Open Subtitles | ليف كلانا يعلم أنني لم أعد في الغرفة |
(Risos) Contudo, foi tão libertador enfrentar a verdade de que já não estou no último fôlego da meia idade, que decidi escrever sobre cada verdade que sei. | TED | (ضحك) كان ذلك مريحًا، على الرغم من ذلك، لمواجهة الحقيقة أنني لم أعد في آخر سكرات منتصف العمر، وقررتُ عندها كتابة كل حقيقة أعرفها. |
Ao ver que já não estou em LA, eu posso dizer que não resultou. | Open Subtitles | حسنًا، حيث أنني لم أعد أحيا بـ (لوس انجلوس) أظن أننا لم ننجح |
Terá percebido que já não estou no refúgio para mulheres. | Open Subtitles | ربما عرف أنني لم أعد في "مأوى النساء". |
Acho que é óbvio que eu já não sou a Peyton do livro. | Open Subtitles | أَعتقد أنه من الواضح أنني لم أعد كالسابق |
Seria de pensar que eu já não teria de fazer estas coisas mas as editoras já nem sequer têm estagiários. | Open Subtitles | كنتَ تعتقد أنني لم أعد قادرًا على فعل مثل هذه الأمور ولكن التسميات لم يعد بحوزتها متدربين |
Não ficas contente por eu já não ser maluca? | Open Subtitles | ألستِ مسرورة أنني لم أعد مجنونة؟ |