"أنني لم أكن أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não sabia
        
    Só quis dizer que não sabia que ainda estavas aqui. Open Subtitles أنا فقط قصدت أنني . لم أكن أعرف أنك ما زلت هنا
    Juro que não sabia que eram prendas para meninas. Open Subtitles أقسم أنني لم أكن أعرف أنها هدايا فتيات
    Pai, juro por Deus... que não sabia disso quando te disse para saíres com ela. Open Subtitles أبي .. أقسم بالله أنني لم أكن أعرف ذلك عندما عرفتك عليها
    Olhe, juro que não sabia nada sobre amianto. Open Subtitles انظر، أنا أقسم أنني لم أكن أعرف شيئا عن الأسبستوس.
    Não posso dizer que não sabia destas coisas, mas estava distraído a criar um futuro no qual poderia viver em Marte, apesar de você passar dificuldades aqui em baixo na Terra. TED لا يمكنني القول أنني لم أكن أعرف هذه الأشياء، لكنني كنت ملهياً بخلق مستقبل سنعيش فيه على المريخ، رغم أنك كنت تناضل هنا على الأرض.
    Juro que não sabia que ela era pega. Open Subtitles أقسم أنني لم أكن أعرف أنها كانت عاهرة. أعني...
    Juro que não sabia que faziam isso. Open Subtitles ، أقسم أنني لم أكن أعرف ...ما يفعلونه هنا
    Juro que não sabia do que ele era capaz Open Subtitles أقسم أنني لم أكن أعرف ما كان قادر على.
    Juro que não sabia! Open Subtitles أقسم لك أنني لم أكن أعرف
    Acha mesmo que não sabia quem ajudou o nazi, Wegener, a fugir? Open Subtitles هل ظننت حقاً أنني لم أكن أعرف من ساعد النازي (فيجنر) في الهروب؟
    Antes da tempestade chegar, Gibbs, só quero dizer que não sabia como a política era exaustiva. Open Subtitles (قبل وصول العاصفة، (جيبس، أريد فقط أن أقول أنني لم أكن أعرف كم ان السياسة مرهقة
    - Juro que não sabia. Open Subtitles -أقسم أنني لم أكن أعرف !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more