"أنني وصلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que cheguei
        
    • ter chegado
        
    Olha, todos estes assassinatos no campus levaram-me a fazer muita pesquisa de alma, e acho que cheguei a um lugar de profunda consciência pessoal. Open Subtitles انظر ، كل حوادث القتل تلك في الجامعة جعلتني أقوم بالكثير من أمور البحث عن الذات وأعتقد أنني وصلت إلى مكان ما
    Acho que cheguei à segunda base. Open Subtitles أعتقد أنني وصلت للمرحلة الثانية في العلاقة
    Eu deveria ter avisado, mas desde que cheguei a Veneza e como o seu marido, o último embaixador, era tão estimado pela Santa Sé, Open Subtitles كان يجب أن أن أعلمكم بقدومي بما أنني وصلت للتو إلى البندقية بينما زوجك السفير يلفت نظر الكنيسة
    Cada vez que eu penso que cheguei ao fundo, há outro compartimento. Open Subtitles في كل مرة أعتقد فيها أنني وصلت القاع، ثمة طابق سفلي آخر.
    A única razão para ter chegado tão longe Open Subtitles أقسم بالرب، السبب الوحيد الذي أعتقد أنني وصلت إلى هذه المرحلة بسببه
    Não acredito ter chegado ao 20. Open Subtitles لا أصدق أنني وصلت إلى العشرين
    Achas que cheguei tão longe sem olhar para as minhas folhas de chá? Open Subtitles أتعتقدين أنني وصلت هذا الحد دون أن أقوم بترتيب أموري الخاصة؟
    Parece que cheguei mesmo a tempo, "bro". Open Subtitles يبدو أنني وصلت في الوقت المناسب, اخي
    Jared, comprei estas t-shirts com o meu cartão de crédito mas acho que cheguei ao limite, então... Open Subtitles جاريد) , ابتعت هذه القمصان بواسطة بطاقتي الإئتماني ..لكن أعتقد أنني وصلت لِحدي الإئتماني , لذا
    - Estou feliz por ter chegado a horas. Open Subtitles -أنا مسرور أنني وصلت في الموعد
    É um milagre ter chegado. Open Subtitles معجزة أنني وصلت إلى هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more