"أنها توفيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ela morreu
        
    • ela morreu de
        
    • ela está morta
        
    A mim, parece-me que ela morreu de um ataque cardíaco súbito. Open Subtitles بالنسبة لي، يبدو أنها توفيت جراء سكتة قلبية حادة ومفاجئة
    Sei que é uma frase feita, mas acho que ela morreu de desgosto por causa daquele beijo. Open Subtitles أعلم من أن هذا جنون، لكن.. إنني أؤمن من أنها توفيت مفطورة القلب بسبب تلك القبلة
    Diz que ela morreu num incêndio, não num acidente de carro. Open Subtitles يقال هنا أنها توفيت بحريق منزل، ليس بحادث سيارة
    Então surpreende-me que não saibam que ela está morta. Open Subtitles يدهشني أذاً أنكم لا تعرفون أنها توفيت
    Acho que não vamos encontrá-la. Acho que ela está morta. Open Subtitles لا أظن أننا سنجدها أظن أنها توفيت
    Os resultados da autópsia indicam que ela morreu de causas naturais. Open Subtitles نتائج التشريح تشير إلى أنها توفيت لأسباب طبيعية
    Dada a sua idade e condição, acho que ela morreu de causas naturais. Open Subtitles نظرًا لسنها وحالتها أعتقد أنها توفيت لأسباب طبيعية
    Pensamos que ela morreu de causas naturais. Open Subtitles نعتقد أنها توفيت لأسباب طبيعية
    Isso é mentira. Meu pai disse que ela morreu num incêndio. Open Subtitles هذه كذبة ، قال والدي أنها توفيت في حريق
    Não sei, tudo o que sei é que ela morreu. Open Subtitles لا أدري، كل ما أعرفه أنها توفيت
    Dizia lá que ela morreu no Hospital Presbiteriano de New Haven, vítima de doença prolongada. Open Subtitles (ذكر أنها توفيت في دير (نيو هيفن بعد مرضٍ طويل
    Não. E nenhuma confirmação que ela está morta. Open Subtitles كلاّ، ولا تأكيد من أنها توفيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more