"أنها ستعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eles vão
        
    • ela vai
        
    • que vai
        
    • que vão
        
    • vai ficar
        
    • que funcionem
        
    Quando não pudermos comparecer nas demonstrações agendadas, eles vão afastar o contrato. Open Subtitles عندما لا نستطيع الوفاء العروض المقرر لدينا، أنها ستعمل سحب العقد.
    Eu acho que os chechenos vão levá-lo a julgamento, algo público, e, de seguida, eles vão executá-lo. Open Subtitles أعتقد أن الشيشان و الذهاب إلى منحه محاكمة، شيء العام، ومن ثم أنها ستعمل إعدامه.
    Como sabes se ela vai ter sexo connosco? Open Subtitles كيف نعرف أنها ستعمل معنا , أو حتى مع واحد منا؟
    Se ela vai falar com alguém, vai ser contigo. Open Subtitles إذا أنها ستعمل الحديث إلى أي شخص، فمن سيصبح لك.
    Todos nós vivemos a pensar que sabemos como é que vai terminar. Open Subtitles نحن نذهب من خلال التفكير حياة نعرف كيف أنها ستعمل تتحول.
    E sabemos que vai ser para sempre. Open Subtitles وأنت تعرف فقط أنها ستعمل يستمر إلى الأبد.
    Ou de como chamam a tarte em que vão assar-nos. Open Subtitles أو ما يسمونه فطيرة أنها ستعمل خبز لنا في.
    E disse que vai ficar a fazer serão E tu é que tens ir buscar o jantar. Open Subtitles و قالت أنها ستعمل لوقت متأخر وعليك تجهيز عشاء.
    Que nós esperamos que funcionem. Open Subtitles والتي نأمل أنها ستعمل
    O Overton disse que eles vão revistar o Violet Orchid, o que significa que vais conseguir tirar o Carlyle Open Subtitles قال أوفرتون أنها ستعمل بحث أوركيد البنفسج، مما يعني أنك ينبغي تكون قادرة على الحصول كارلايل
    E se acabares por ser uma estrela na equipa, que eu sei que vais, eles vão tratar-te como um deus. Open Subtitles وإذا كنت في نهاية المطاف أن يصبح نجما على الفريق، وأنا أعلم أنك سوف، أنها ستعمل علاج كنت تحب الله.
    Sabe que eles vão andar à nossa procura. Open Subtitles للتسلل. أنت تعرف أنها ستعمل تبحث عن لنا.
    Tomei a iniciativa de chamar a frota de auxílio para onde a Somnambulist se dirige e parece que eles vão fazer uma pequena manobra de travagem para que os dois se liguem mais cedo. Open Subtitles أخذت على نفسي للإذاعة قدما إلى قافلة المساعدات التي يتجه إليها سومنامبوليست، ويبدو أنها ستعمل
    Antes que percebas, ela vai começar a mudar as regras relativas a ti. Open Subtitles قبل ان تعرفه، أنها ستعمل بداية تغيير قواعد عليك.
    ela vai dizer o que significa. Open Subtitles في نهاية المطاف أنها ستعمل اقول لكم ما يعنيه.
    - ela vai fazer o teste? Open Subtitles لذلك، هو أنها ستعمل إجراء الاختبار؟
    Parece que vai ficar tumultuado aí. Open Subtitles يبدو أنها ستعمل الحصول على صبي مزدحمة في هناك.
    Agora não há dúvida que vai funcionar. Open Subtitles الآن هناك من شك في أنها ستعمل العمل.
    Juram por Deus que vão mudar. Open Subtitles إنهم يقسمون الى الله أنها ستعمل التغيير.
    Para decidirem onde vão comprar, o que vão comer, que filmes vão ver, cada coisa que ingerem. Open Subtitles أن تقرر أين هم ذاهبون للتسوق ما هي ستعمل تناول الطعام، ما الأفلام أنها ستعمل ساعة كل ما تناول طعاما.
    Agora, precisa de uns reparos, mas quando estiver polida, vai ficar óptima no meu minibar. Open Subtitles الآن، فتذكروا، أنه يحتاج إلى القليل من العمل، لكن بمجرد مصقول عنه، و أنها ستعمل ننظر كبير في ميني بار بلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more