"أنها غيرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ela mudou
        
    • mudou de
        
    • que mudaram
        
    Acho que ela mudou de ideias, quanto à biografia... Open Subtitles نعم والأن أعتقد أنها غيرت رأيها بشأن السيرة
    Acho que ela mudou de ideias. Open Subtitles وأعتقد أنها غيرت رأيها ياعزيزتي
    O mais estranho é que ela mudou o número de telefone. Open Subtitles الأمر الجنوني هو أنها غيرت رقم هاتفها
    Ou ela se escondeu para valer, ou mudou de identidade, pois não consigo achá-la. Open Subtitles لذا إما أنها إختفت أو أنها غيرت هويتها مجددا لأنني لم أتمكن من إيجادها
    Sei que mudaram a vida das pessoas que ali viviam, mas também mudaram a imagem que os nova-iorquinos tinham da sua cidade. TED أنا أعلم أنها غيرت حياة الناس الذين يعيشون هناك، لكنها أيضا تغير الصورة الكاملة لسكان نيويورك من مدينتهم.
    Os computadores mudaram a vida de todos nós nesta sala e por todo o mundo, mas acho que mudaram as vidas das pessoas cegas mais do que de qualquer outro grupo. TED أجهزة الكمبيوتر غيرت حياتنا نحن في هذه القاعة وفي جميع أنحاء العالم، ولكن أعتقد أنها غيرت حياة المكفوفين أكثر من أي مجموعة أخرى.
    Se a Isabel rejeitar a ideia, eu digo que ela mudou de ideias e culpo a sua natureza mercurial. Open Subtitles اذا رفضت (اليزابيث) الفكرة سأقول أنها غيرت رأيها وٍسألوم طبيعتها المتقلبة
    Mas ela mudou de "ideias". Open Subtitles أتضح أنها غيرت "رأيها"
    Há três meses, deu-lhe a entender que o poderia aceitar, e não é costume da Isabel deixar mal as pessoas, só porque mudou de cenário. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر، وقدمت له كل الأسباب للشك في انه كان مقبولا، وليس حقا من إيزابيل للذهاب مرة أخرى على صديق ببساطة لأن أنها غيرت المشهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more