"أنها واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é uma
        
    • uma das
        
    • que ela é um
        
    Não entendo porque a Devin não sabe que é uma de vós. Open Subtitles إنني لا أفهم لماذا أن ديفين لا تلعم أنها واحدة منكم
    Acho que é uma das coisas mais lindas que já vi. Open Subtitles اعتقد أنها واحدة من أكثر الاشياء الجميلة التي رأيتها سابقاً.
    Ouvi que é uma das maiores mansões do país e imbatível em beleza. Open Subtitles أنها واحدة من أكبر القصور فى البلاد ولا يمكنك إنكار جمالها
    São uma das 10 maiores empresas financeiras do mundo. Open Subtitles أنها واحدة من أكبر عشر شركات عقارية خاصة
    Achas que ela é um deles? Open Subtitles أتعتقد أنها واحدة منهم؟
    Acho que é uma daquelas coisas que um pai tem de fazer. Open Subtitles أعتقد أنها واحدة من الأشياء الواجب على الأب أن يفعلها
    Acho que é uma daquelas roubadas da agência de viagens. Open Subtitles أظن أنها واحدة من المجموعة التي سرقت من وكالة السفر تلك
    Acho que é uma daquelas tendas que vivem a mover-se. Open Subtitles .. حسناً، أعتقد أنها واحدة من تلك الخيام المتنقلة ربما كانوا يتنقلون
    Acho que é uma das coisas mais lindas alguma vez escrita. Open Subtitles أنها واحدة" من أجمل الكتابات على الإطلاق
    Diz que é uma das especialistas. Open Subtitles مكتوب أنها واحدة من المتخصصين لديهم
    Dizem que é uma das minhas melhores capacidades, sim. Open Subtitles أخبروني أنها واحدة من أعظم قدراتي نعم
    Acho que é uma das nossas! Open Subtitles ـ أعتقد أنها واحدة منَا
    É uma das coisas que eu adoro em ti. Open Subtitles أنها واحدة من الخـِـصال التي أحببتها في شخصيتـُـكِ
    O plano, Adam. Assegurar-nos que ela não sobreviveria esta noite. Ou já te esqueceste que ela é um deles? Open Subtitles - الخطة يا(آدم ) تأكد أنها لن تنجو الليلة أنت ستنسى أنها واحدة منهم
    Achas mesmo que ela é um deles? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنها واحدة منهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more