"أنهم يحاولون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles estão a tentar
        
    • que querem
        
    • que tentam
        
    • estar a
        
    • que tentaram
        
    • que estão a tentar
        
    E se Eles estão a tentar salvar a vida deste homem, estão a ficar sem tempo. Open Subtitles لو أنهم يحاولون إنقاذ حياة هذا الرجل فالوقت ينفد
    Eles estão a tentar protegê-lo e a encobrir. Open Subtitles أنهم يحاولون حماية أنفسهم والتغطية عن أفعالهم
    Agora parece que querem mantê-los cá fora e alguém lá dentro. Open Subtitles و الآن يبدو أنهم يحاولون إبقائهم خارجاً و شخص آخر داخلها
    Parece que querem assaltar uma pobre família, agora. Open Subtitles يبدو أنهم يحاولون سرقة بعض العائلات الفقيرة في هذا الوقت
    As pessoas têm tanto medo do "diferente" que tentam meter tudo em caixinhas com rótulos específicos. TED الناس يخافون جدا من التنوع لدرجة أنهم يحاولون وضع كل شيء في صندوق صغير مع تسميات وأصناف محددة.
    Devem estar a perguntar se alguém viu o Blaney a pôr a Babs no camião. Open Subtitles اعتقد أنهم يحاولون إكتشاف إذا كان أى شخص قد شاهد بلانى و هو يضع بابس فى شاحنة البطاطس
    Ouvi dizer que tentaram criar uma versão sintética. Open Subtitles وقد سمعت أنهم يحاولون عمل نموذج صناعى منه
    Parece que estão a tentar fugir de algo. Eu sabia. Open Subtitles يبدو أنهم يحاولون اتقاء شيء ما لقد عرفت ذلك
    Eles estão a tentar descongelá-lo. Open Subtitles أنهم يحاولون أن يزيلوا الصقيع عنه
    Eles estão a tentar arrastar-nos para fora da pista. Open Subtitles أنهم يحاولون أبعادنا عن المسار
    Eles estão a tentar aprender de graça! Open Subtitles أنهم يحاولون التعلم بالمجان
    Eles estão a tentar ganhar o controlo da sua mente e do seu corpo. Open Subtitles أنهم يحاولون السيطرة على عقلك ...وجسدك
    Sei que Eles estão a tentar reformar-me. Open Subtitles كنت أعرف أنهم يحاولون إخراجي.
    Ora, o meu conhecimento da língua deles é bastante limitado, mas parece que querem criar um sistema para restringir a comunicação entre as naves. Open Subtitles معرفتي بلغتهم... محدودة للغاية، لكن يبدو أنهم يحاولون إقامة نظام... يعيق التواصل بين مركباتهم
    Acho que querem estragar a nossa amizade. Open Subtitles أنهم يحاولون إنهاء صداقتنا
    Todas as pesquisas deles dizem que tentam chegar às jovens. Open Subtitles جميع بحوثهم تقول أنهم يحاولون الحصول على الشابات
    Tipos como o Ian sempre alegam que tentam salvar o mundo, mas eles só se preocupam em vender pela maior oferta. Open Subtitles الرجال مثل إيان يدعي دائما أنهم يحاولون لإنقاذ العالم، ولكن الشيء الوحيد ما يهمني هو الانضواء
    As pessoas têm tanto medo da diversidade que tentam forçar toda a gente, mesmo aqueles que não querem ou não podem ser normais, TED الناس يخافون جدا من التنوع لدرجة أنهم يحاولون إجبار الجميع، حتى الأشخاص الذين لا يريدون أو لا يستطيعون على أن يكونوا طبيعيين.
    Eles devem estar a planear uma maneira de o Troy e a Gabriella nos derrotarem. Open Subtitles لابد أنهم يحاولون اكتشاف ما يجعلهم متأكدين بأن تروي وجبريلا يهزموننا
    Pesquisei... e parece que tentaram reabrir o caso, para recorrer. Open Subtitles لقد سألت ومن الواضح أنهم يحاولون إعادة فتح القضية مرة أخرى
    Sei que estão a tentar incriminar-me, Ernie. Open Subtitles أعلم أنهم يحاولون إثبات تهمة عليّ,إيرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more