Mas se acharem que precisam, aqui está. eles estão à espera, nós estamos á espera que nos mostrem para onde ir, a seguir. | TED | ولكن في حالة انك منتظر الاذن أنهم ينتظرون وينتظرون لتوضح لنا أي نذهب بعد ذلك. |
Mas, acho que eles estão à espera de uma recuperação completa. | Open Subtitles | لكن، أعتقد أنهم ينتظرون أن يفيق تمامًا. |
Desculpe, senhor, eles estão à espera. | Open Subtitles | آسف, سيدي , أنهم ينتظرون. |
Da forma como estavam distribuídos, diria que estão à espera que sejamos nós a ir ter com eles. | Open Subtitles | بالمناسية إنهم منتشرون أعتقد أنهم ينتظرون قدومنا إليهم |
Acho que estão à espera de um convite. Bors, Tristan. | Open Subtitles | أناأعتقد أنهم ينتظرون دعوة بورس، تريستان |
Achamos que estão à espera do equipamento necessário para içar aquela bomba. | Open Subtitles | نعتقد أنهم ينتظرون المعدات الازمة لرفع القنبلة أن تصلهم. |
Vá, vamos. eles estão à espera. | Open Subtitles | هيا، هيا أنهم ينتظرون |
eles estão à espera. | Open Subtitles | (ويل)، أنهم ينتظرون. |
Parece que estão à espera que as venham buscar. | Open Subtitles | يبدوا أنهم ينتظرون عملية تسليم |
Acho que estão à espera do chefe. | Open Subtitles | .أعتقد أنهم ينتظرون رئيسهم فحسب |
Até parece que estão à espera de algo. | Open Subtitles | علي الأرجح أنهم ينتظرون شيئًا ما |