É só para vos mostrar que podem viajar através de retratos. | TED | وذلك لنبرهن لكم أنه بإمكانكم التجوال عبر اللوحات. |
Então para mim vocês os dois pensam que podem me enganar, ah? | Open Subtitles | تعتقدون أنه بإمكانكم أن تتلاعبو بى ، ها؟ |
O que me preocupa é vocês acharem que podem mudar as regras como querem. | Open Subtitles | .. الأمر الذي يقلقني هو انكم يا فتيات تعتقدون أنه بإمكانكم تغيير القواعد |
Vocês não podem estar a pensar a sério que podem parar o nosso mundo, o nosso dia-a-dia, a nossa realidade. | Open Subtitles | لا يمكنكم التفكير جديّا في أنه بإمكانكم إيقاف عالمنا يومياتنا،واقعيتنا |
Porque acho que podem sair daqui se seguirem estes três passos e alguns pequenos truques que como disse, vou contar, e podem começar a mudar o mundo da forma que quiserem. | TED | لأنني أعتقد أنه بإمكانكم مغادرة القاعة إن قمتم بهذه الخطوات الثلاث بالإضافة إلى عدة حيل صغيرة، وكما قلت لكم، سأخبركم بها، وتستطيعون البدء في تغيير العالم بالطريقة التي ترغبون فيها. |
E agora acham que podem meter-se com os meus filhos e passar incólumes? | Open Subtitles | والآن تعتقدون أنه بإمكانكم العبث مع أطفالي.. وتفلتون بذلك! |
Isto significa que podem começar. | Open Subtitles | هذا يعنى .. أنه بإمكانكم البدء الأن |