"أنه تلقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que recebeu
        
    • que ele levou
        
    Não, mas o assistente assegurou-me que recebeu o recado. Open Subtitles كلا، لكن مساعده أكد لي أنه تلقى الرسالة
    Antonio Kimber, disse que recebeu ordens para fazer a troca. Open Subtitles أنطونيو كيمبر" أحد" عملائنا للعمليات القذرة قال أنه تلقى تعليمات بعمل التبادل
    Quer dizer, que recebeu a ordem. Open Subtitles يعني أنه تلقى الأمر
    Podes escolher. Ouvi dizer que ele levou uma pancada na cabeça. Open Subtitles لقد سمعت أنه تلقى ضربة على رأسه
    Parece que ele levou um tiro. Open Subtitles يبدوا أنه تلقى رصاصة
    Sra. Gator, o seu marido disse que recebeu uma ameaça de um grupo de ouvintes? Open Subtitles سيدة (غاتور)، زوجك قال أنه تلقى تهديد من مجموعة من المستمعين؟
    Ele disse que "recebeu um presente do Terceiro Mundo". Open Subtitles قال "أنه تلقى هديةً من العالم الثالث".
    Diz que recebeu a chamada de uma mulher cujo irmão era um programador na Zooss. Open Subtitles (ماركوس) يقول أنه تلقى إتصالاً من امرأة كان أخوها مُبرمجاُ في (زووس). حتى إلى...
    O corretor disse que recebeu uma chamada de Drew Turner, a bela e sensual contabilista, na semana passada, a autorizar a transferência para a Costa Rica da conta do Kaplan. Open Subtitles (بروكر) قال أنه تلقى مكالمة هاتفية من (درو تيرنر)، المحاسبة المثيرة... الأسبوع الماضي، تصرح بتحويل المال من حساب (كابلن) إلى "كوستا ريكا".
    Paolucci acha que ele levou a bala como um herói. Open Subtitles باولوتشي) يعتقد أنه تلقى الرصاصة كبطل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more