Queria tanto acreditar que havia uma forma de fugir disto. | Open Subtitles | أردت أن أصدق حقاً أنه توجد طريقة للتخلص من هذا |
Sempre soube que havia uma hipótese de morrer de forma violenta. | Open Subtitles | كنت أعلم دائما أنه توجد فرصةٌ أنني قد أموت بطريقة مريعة. |
A patrulha entregava-o se pensasse que havia lucro nisso. | Open Subtitles | المراقب سياخذه لدقيقه لو توقعوا أنه توجد جائزه عليه |
Aprendemos também que há no cérebro uma região chamada amígdala, que tínhamos estado a estudar na investigação das emoções. | TED | تعلمنا أيضًا أنه توجد منطقة في الدماغ تسمى اللوزة الدماغية، كنا ندرسها في أبحاثنا عن الحركة كثيرًا. |
Isto significa que há boas notícias porque, por cada unidade de energia que poupamos, poupamos as outras nove. | TED | هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى |
Penso que há leis neste mundo, e claro, não as compreendemos muito bem, neste momento, mas tentamos. Tentamos aproximarmo-nos delas cada vez mais. | TED | أعتقد أنه توجد قوانين هناك، ونحن بالطبع لا نفهمها في أي وقت بصورة صحيحة -- لكننا نحاول. ونحاول الإقتراب أكثر وأكثر. |
A pessoa que geria a Fundação Pearl Buck na Coreia disse-me que havia uma menina de 11 anos a ser criada pela avó. | TED | و قد أخبرني الرجل الذي يقوم بادارة مؤسسة بير باك في كوريا، أنه توجد فتاة صغيرة تبلغ من العمر 11 سنة ، تقوم جدتها بتربيتها. و أن الجدة لم تكن قد سمحت لأي من الأجانب رؤيتها أبدا. |
Não sabia que havia prostitutas em Bruges. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه توجد عاهرات في بروجز |
E se te disser que havia outra mulher? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه توجد إمرأةٌ أخرى ؟ |
Se eu pensasse que havia uma hipótese de eu realmente... | Open Subtitles | .... إذا أعتقدت ... أنه توجد فرصه لـ |
Disse que havia um problema. | Open Subtitles | قلت أنه توجد مشكلة |
Ouvimos dizer que havia café. | Open Subtitles | لقد سمعنا أنه توجد قهوة |
E eu nem sabia que havia alces nas Bermudas. | Open Subtitles | و لم أعلــم حتــى أنه توجد (ظبــاء في (بورمادا |
Sabemos que há custos enormes, económicos, financeiros, físicos e emocionais nesta abordagem. | TED | كما نعلم أنه توجد تكاليف اقتصادية ومالية ومادية وعاطفية مذهلة لهذه المقاربة. |
para resolver esse problema. Penso que há uma forma mais prática de recolher a água da chuva que cai sobre as nossas cidades. É captá-la e infiltrá-la no terreno. | TED | أعتقد أنه توجد طريقة أكثر عملية لجمع مياه الأمطار الهاطلة في مدننا، وذلك بجمعها وتركها تتسرب إلى باطن الأرض. |
Temos que ter noção de que há centenas de milhares pessoas irritadas e descontentes, como vocês, à espera para descarregar a fúria, o que vai destruir a paz desta nossa linda cidade. | Open Subtitles | ويجب أن تدركوا الان أنه توجد الاف مؤلفة من المحبطين والغاضبين مثلكم فى إنتظار إطلاق الغضب الذى سيقوم بالإبادة |
Sei que há muitas coisas que vão para além do nosso conhecimento, mas pela lógica, se ela fosse de 880 D.C., não falaria Inglês como nós. | Open Subtitles | أعلم أنه توجد الكثير من الأمور خارج إدراكنا وعلمنا ولكن منطقياً , إذا كانت من عام 880 فلن تتحدث الإنجليزية مثلنا |
A equipa de operações diz que há um alerta de gelo nas pontes. | Open Subtitles | العمليات تخبرنا أنه توجد حالة ثلج أسود على الجسور. |
Apenas acho que há coisas melhores que podemos fazer com a nossa tecnologia. | Open Subtitles | أعتقد أنه توجد أشياء أفضل لنفعلها بواسطة تكنولوجيتنا |
Gosto de pensar que há pelo menos a hipótese do autocarro não chegar. | Open Subtitles | أحب أن أفكر أنه توجد فرصة على الأقل أن الحافلة لن تظهر. |