"أنه سيتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ia ser
        
    • que seria
        
    • que vai ser
        
    • que estou para ser
        
    Porque iria à televisao desacreditá-lo publicamente se soubesse que ia ser assassinado? Open Subtitles لمذا أذهب للتلفزيون والعامة لمناقضتك إذا كانت أعلم أنه سيتم إغتيالك ؟
    Não espero que um homem que foi informado que ia ser resgatado mostre medo, e todos os outros mostram alívio. Open Subtitles لا اتوقع من رجل تم إخباره أنه سيتم إنقاذه ان يُظهر الشعور بالخوف. -بينما الجميع يُظهر الشعور بالراحة.
    Garantiram-me que seria interrompido em cima da hora. Open Subtitles لقد كُنتُ واثقه أنه سيتم أيقافهم الساعه الحاديه عشر
    Mas nunca pensei que seria expulsa de casa ou que a minha filha seria uma... Open Subtitles لكنني لم أعتقد قط أنه سيتم طردي من منزلي. أو أن ابنتي ستكون...
    Mas você nunca acha, realmente, que vai ser pego, acha? Open Subtitles لكن لا يفكر المرء أبداً في أنه سيتم القبض عليه, ألا تظن ذلك؟
    O que eu ouvi é que estou para ser demitido e eles não vão esperar muito para tornar isso realidade. Open Subtitles كلّا، ما سمعته هو أنه سيتم الإستغناء عني ولن ينتظروا إلى الأبد لتحقيق ذلك
    Se eu soubesse que ia ser raptada, não tinha vindo de saltos altos. Open Subtitles شكراً، إن كنت أعلم أنه سيتم خطفي لما ارتديت الكعب.
    Depois soube que ia ser despedido da empresa de limusinas... na mesma noite em que a Haley vai a uma festa sem mim. Open Subtitles و ثم اكتشفت أنه سيتم طردي من شركة الليموزين في نفس ليلة ذهاب هايلي الى حفلة بدوني
    Não fazia ideia de que ia ser assassinado... até agora. Open Subtitles لا يعني أن لدي فكرة ...عن أنه سيتم قتله حتى الآن
    Tenho feito o trabalho de encarregado há meses... com a promessa que ia ser pago por isso. Open Subtitles على وعد أنه سيتم الدفع لي على ذلك
    Pensei que ia ser violado numa prisão peruana. Open Subtitles لقد أعتقدت أنه سيتم إغتصابي في سجن بيرو
    O McGuire sabia que ia ser demitido? Open Subtitles أعرف ماجواير أنه سيتم التخلي عنه ؟
    Sabia que seria encontrado rapidamente. Open Subtitles عرف أنه سيتم العثور عليه بسرعة
    O meu cliente foi levado a crer que seria morto pelo Sr. jane, tornando qualquer prova que tenham obtido inadmissível. Open Subtitles لقد تم الإيحاء لموكلي أنه سيتم قتله (بواسطة السيد (جاين مما يجعل أي أدلة تم الحصول عليها مرفوضة
    Porque é que alguém violaria a condicional... sabendo que seria preso de novo e cumpriria uma pena longa... se não fosse inocente e quisesse provar que o sistema falhou? Open Subtitles لما تخطِّى إطلاق السراح في (نيويورك) وهو يعلم أنه سيتم القبض عليك ويقضي وفتاً في السجن إلا إن كان بريئاً وعازماً على تصحيح الخطأ؟
    E sei que vai ser esmagada. E o tipo que vai fazer isso também é meu paciente. Open Subtitles وأعرف أنه سيتم سحقها والرجل من سيسحقها هو مريضي
    A má notícia é que vai ser detido e ficar preso durante muito tempo por causa do que fez no Capitólio. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنه سيتم القبض عليه و يُسجن لمدة طويلة بسبب ما فعله في العاصمة
    A má notícia é que ele diz que vai ser deportado. Open Subtitles -السئ أنه يقول أنه سيتم إقصائه من البلاد -ما الذي تقصده بأنه سيتم إقصائه من البلاد؟
    Posso pedir que se souberdes que estou para ser oferecida como noiva, me aviseis? Open Subtitles هلليأن أسأل.. لو عرفت أنه سيتم تقديمي كعروس، أرجو مشورتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more