Mas sei... que enquanto vivermos... temos de nos manter fiéis a nós mesmos. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض |
que enquanto isto estiver naquela parede eu não olho para ela. | Open Subtitles | يعني أنه طالما أن هذه اللوحة مثبتة على هذا الحائط فلن أنظر له أبدا |
Imagino que enquanto estivesse lá em cima no ar... ninguém poderia ver-me. | Open Subtitles | أعتقد أنه طالما أنا بالأعلى و لا يمكنهم رؤيتي |
Também disse que enquanto tiver namorada, não vai acontecer nada. | Open Subtitles | كما قال أنه طالما لديه صديقة حميمة فلا شيء سيحدث بيننا |
Mas sei que enquanto estiveres com o Presidente, vais estar em perigo. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه طالما أنت على علاقة برئيس الولايات المتحدة، |
E tu sabes que enquanto o Cabeça do Demónio viver, ele continuará por ameaçar a tua casa. | Open Subtitles | وأنت تعرف أنه طالما كما يعيش رئيس للشيطان، و انه سيواصل تهدد منزلك. |
Pensei que, enquanto estás de castigo, podes fazer algo produtivo. | Open Subtitles | إرتأيتُ أنه طالما أنت مُعاقب فيجب على الأقل أن تكون إنتاجي |
Mas garanto-vos pessoalmente que enquanto caminhar nesta Terra, nenhum mal será feito aos meus cidadãos. | Open Subtitles | لكني أمنحكم ضماني الشخصي ... أنه طالما أنا على هذه الأرض . فلن يضار أي من مواطنيّ |
Pat disse aos amigos que enquanto a carreira correr bem... | Open Subtitles | أخبر (بات) أصدقاء مقرّبين منه أنه طالما تسير الأمور جيّداً في مهنته" |
Sei que enquanto a Cain estiver viva, a sua sobrevivência está em perigo. | Open Subtitles | , أعلم أنه طالما بقيت (كين) على قيد الحياة فإن حياتك بخطر , أعلم ذلك |
Estás a dizer que enquanto o dispositivo do Janus estiver a funcionar... de cada vez que alguém marcar um portal nesta galáxia... | Open Subtitles | إذن فما تقوله أنه طالما جهاز "جانوس" يعمل ففي كل مرة يجرى شخص إتصالا ...ببوابة عبر كامل المجرة |
- Estou a dizer que enquanto tivermos os ficheiros do Claypool, podemos usá-los e trocá-los mais tarde pela lisa. | Open Subtitles | اقصد أنه طالما نملك ملفات (كليبول) يمكننا الحفاظ عليها ومبادلتها بـ(إلسا) لاحقاً |
E quero que todos aqui presentes saibam que, enquanto eu for Xerife de Wayward Pines, farei tudo ao meu alcance para garantir que os males desta cidade serão expostos e que os verdadeiros criminosos | Open Subtitles | وأريد أن أخبر جميع الموجودين هنا الليلة أنه طالما أنّي مأمورًا في "وايورد باينز" سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من كشف شرور هذه البلدة |
Agora diz que o fizemos porque EUA acham que enquanto as FARC forem um problema, os colombianos dependerão da nossa ajuda, e assim continuarão a ser uma marionete dos Estados Unidos. | Open Subtitles | إنه الآن يقول أننا فعلنا ذلك لأن (الولايات المتحدة) تعتقد أنه طالما ظلّت (فارك) مشكلة فسيظل الكولومبيون يعتمدون علينا للمعونة |