"أنه لا شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nada
        
    • que não é nada
        
    • que não há nada
        
    • Não foi nada
        
    Pode parecer que nada se está a mover porque, bem, aqui Saturno está a 1.127.000 km, e o Titan aqui está a 6.500 até 8.000 km de distância. TED يبدو فقط أنه لا شيء يتحرك لأنه، حسنا، زحل هنا على بعد 700,000 ميل، وتيتان هنا على بعد 4,000 إلى 5,000 ميل.
    que nada se relaciona connosco. Open Subtitles ـ لكِ أن تراهني ـ ماعدا أنه لا شيء منه عنا
    Estou certo de que não é nada. Segundo isto, há 17 seniores de serviço hoje. Open Subtitles أنا متأكّد أنه لا شيء طبقا لهذا، هناك 17 عالم كبير في الخدمة اليوم
    Para ser honesto, estou a começar a pensar que não é nada mais do que uma lenda. Open Subtitles لكن بصدق بدأت أفكر أنه لا شيء أكثر من اسطورة
    Já passei estas cassetes vinte vezes, e digo que não há nada... Open Subtitles عدت عرض هذه الأشرطة 20 مرة . . وقلت أنه لا شيء
    Não. Não foi nada. Foi só uma pequena intuição. Open Subtitles أنه لا شيء حقا مجرد قليلا من الحدس
    Então está a dizer que nada nos pode salvar. Confiámos em si. Para quê? Open Subtitles إذاً ما تقوله أنه لا شيء يمكن أن ينقذنا لقد طلبت منا أن نثق بك و قد فعلنا ، من أجل ماذا؟
    Está a dizer-me, padre, que nada pode deter esta coisa? Open Subtitles إذن أنت تخبرني أنه لا شيء هناك يمكن أن يوقّف هذا
    É que, Mark, o que Einstein de facto disse foi que nada podia acelerar até à velocidade da luz pois a sua massa tornar-se-ia infinita. Open Subtitles ما قاله آينشتين حقيقة أنه لا شيء يمكنه الوصول إلى سرعة الضوء لأن كتلته قد تصبح لا نهائية
    Também dizia, que ficava bem claro que "nada será feito Open Subtitles قال أيضا : لابُد أن يكون من المفهوم بوضوح أنه لا شيء سيحدث
    Quando é que vais perceber que nada é impossível no que toca ao amor? Open Subtitles متى ستتعلم أنه لا شيء مستحيل عندما يتعلق بالحب
    Estamos a garantir que nada seja ligado a ti. Open Subtitles نحن نتأكد من أنه لا شيء يربط أيا من هذا بك.
    Acho que não é nada. Regressa ao quarto com a tua mãe. Open Subtitles أعتقد أنه لا شيء عودي إلى الغرفة مع أمكِ
    De certo que não é nada, talvez algum dano causado pelo temporal, mas com o tudo o que se está a passar, vê lá se me ligas. Open Subtitles أنا متأكد من أنه لا شيء يدعو للقلق فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل
    De qualquer maneira, acho que não é nada que um Bourbon não resolva. Open Subtitles على كل حال ، أعتقد أنه لا شيء قليلا من البوربون لن يصلحه
    Tenho a certeza de que não é nada para nos preocuparmos, Lana. Open Subtitles أنا متأكد أنه لا شيء يدعو للقلق يا لانا
    Não, não, tenho a certeza que não é nada. Open Subtitles لا، لاعليك أنا متأكّدة أنه لا شيء
    que não há nada mais importante na tua vida do que a prioridade de uma mensagem de texto. Open Subtitles أنه لا شيء أكثر أهمية في حياتك من الرسالة النصية التي لا تحتل الأولوية لديكِ
    Espero que sim. Tens a certeza de que não há nada mais por trás disto? Open Subtitles أنا آمل ذلك , هل أنت واثق أنه لا شيء أكثر من ذلك?
    Só sei que não há nada aqui para mim, se não a tiver a ela. Open Subtitles كـل مـا أعرفة هـو أنه لا شيء تبقى لـي هنـا إن لم أحصـل عليهـا
    Não foi nada, na verdade. Open Subtitles أنه لا شيء أنا لوحدي قتلت11 أو
    Não foi nada de especial. Open Subtitles أنا واثق أنه لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more