"أنه ليس من شأني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não é da minha conta
        
    • que não tenho nada com isso
        
    Eu sei que não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos. Open Subtitles حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب
    Eu percebo porque diz que não é da minha conta, mas, gozar-me? Open Subtitles أنا أتفهم لماذا تعتقد أنه ليس من شأني لكن أضحكني
    - Eu sei que não é da minha conta... Open Subtitles أعني, أعلم أنه ليس من شأني ولكن... أنت على حق.
    Eu sei que não tenho nada com isso, mas acho que é por isso que estou interessada, mas... Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني وهذا هو ما يستهويني
    Sei que não tenho nada com isso mas até tive pena do schmuck, ali na sala à espera de te ver. Open Subtitles أعلم، أعلم أنه ليس من شأني لكنّي شعرت بسوء ...لانه أنتظر في المستشفى آملاً أن يراك
    Sei que não é da minha conta, mas pensei... Open Subtitles أعلم أنه ليس من شأني ولكني ظننت
    Sei que não é da minha conta, mas eu encontrei e não consegui guardar. Open Subtitles ...أعلم أنه ليس من شأني ولكني أمسكت الورقة ولم أستطع تركها
    Jojo, sei que não é da minha conta, mas só fui para a Coreia porque me obrigaram. Open Subtitles (جوجو) ، أعلم أنه ليس من شأني لكني ذهبت إلى "كوريا" فقط لأنهم أجبروني
    Sei que não é da minha conta, mas temos a Sofia. Open Subtitles حسناً وأعلم أنه ليس من شأني (ولكن هناك (صوفيا
    - Sei que não é da minha conta... Open Subtitles ...أعلم أنه ليس من شأني
    Ei, Nancy, eu sei que não é da minha conta, mas... Open Subtitles (نانس) ، أعلم أنه ليس من شأني ، ولكن...
    E sei que não tenho nada com isso, mas... Open Subtitles وأعلم أنه ليس من شأني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more