Eu sei que não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos. | Open Subtitles | حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب |
Eu percebo porque diz que não é da minha conta, mas, gozar-me? | Open Subtitles | أنا أتفهم لماذا تعتقد أنه ليس من شأني لكن أضحكني |
- Eu sei que não é da minha conta... | Open Subtitles | أعني, أعلم أنه ليس من شأني ولكن... أنت على حق. |
Eu sei que não tenho nada com isso, mas acho que é por isso que estou interessada, mas... | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني وهذا هو ما يستهويني |
Sei que não tenho nada com isso mas até tive pena do schmuck, ali na sala à espera de te ver. | Open Subtitles | أعلم، أعلم أنه ليس من شأني لكنّي شعرت بسوء ...لانه أنتظر في المستشفى آملاً أن يراك |
Sei que não é da minha conta, mas pensei... | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من شأني ولكني ظننت |
Sei que não é da minha conta, mas eu encontrei e não consegui guardar. | Open Subtitles | ...أعلم أنه ليس من شأني ولكني أمسكت الورقة ولم أستطع تركها |
Jojo, sei que não é da minha conta, mas só fui para a Coreia porque me obrigaram. | Open Subtitles | (جوجو) ، أعلم أنه ليس من شأني لكني ذهبت إلى "كوريا" فقط لأنهم أجبروني |
Sei que não é da minha conta, mas temos a Sofia. | Open Subtitles | حسناً وأعلم أنه ليس من شأني (ولكن هناك (صوفيا |
- Sei que não é da minha conta... | Open Subtitles | ...أعلم أنه ليس من شأني |
Ei, Nancy, eu sei que não é da minha conta, mas... | Open Subtitles | (نانس) ، أعلم أنه ليس من شأني ، ولكن... |
E sei que não tenho nada com isso, mas... | Open Subtitles | وأعلم أنه ليس من شأني |