"أنه مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É como
        
    • É tipo
        
    • Ele é
        
    • como um
        
    • que é como
        
    Sabes o que dizem sobre a comida pronta, É como a pornografia. Open Subtitles أنت تعرف ماذا يقولون عن الطعام السريع، أنه مثل المواد الإباحية.
    É como encontrar a mesma digital em duas cenas de crimes. Open Subtitles أنه مثل أيجاد نفس بصمة الأصبع في مسرح جريمتان مختلفتان
    É como daquela vez na pousada em Chocolate Lake. Open Subtitles أنه مثل موعد في فندق‫ فوقهِ بحيرة الشوكولاته‫.
    Muitíssimo. É como um paraíso das brochuras, para onde um homem sonha ir quando se reformar. Open Subtitles أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد
    Sempre que digo isto, É tipo, existem mesmo pessoas que fazem coisas destas? Open Subtitles كل مرة أقول,أنه مثل, هل يوجد فعلا ناس موجودين يفعلون تلك الاشياء؟
    É como darmos um salto. Open Subtitles عندما تغطسين، أنه مثل السقوط الحر، حسناً؟
    É como enfiar uma lesma num caça níqueis. Open Subtitles يجب أن تخرجة أولا أنه مثل أدخل العصا فى ماكينة مشقوقة
    É como um irmãozinho para mim. Por ele, vou abrir uma excepção. Open Subtitles أنه مثل أخى الصغير لذلك أنا دائما كن أستثنيه
    Eu sei, eu sei. É como uma criança que não quer tomar o seu remédio. Open Subtitles أعلم هذا، أعلم هذا.أنه مثل الطفل الذي لا يريد أن يأخذ الدواء.
    É como quando vais ver uma grande banda ao vivo pela primeira vez, e ninguém o diz, mas toda a gente pensa: Open Subtitles أنه مثل أنه أن تذهب و تري فرقه عظيمه لاول مره لا أحد يقولها و لكن الكل يفكر فيها
    É como se, desse as voltas que a vida desse, o jogo sempre fazia sentido. Open Subtitles أنه مثل , مهما كان تشويش أو شدّه الحياة كانت اللعبه مفهومه دائما , كانت لي , تعرفين
    É como subir as escadas até a nosso quarto, no escuro e pensar que há mais um degrau do que os que existem realmente Open Subtitles أنه مثل الصعود لغرفتك فى الظلام و تظن أنه هناك خطوة واحدة فقط وتصل
    É como se também não pudesse abrir portas. Open Subtitles كل شئ يتجمد أنه مثل أنه لايمكنك فتح الأبواب حتى
    É como veres alguém vomitar e vomitares também. Open Subtitles أنه مثل أنك ترين أحد يتقيء فتريدين التقيء أيضا
    Já não me lembro. É como um sonho. Open Subtitles أنا فعلا لاأتذكر , تعرفين , أنه مثل الحلم
    É como costumo dizer... Se pudessem engarrafar o céu, ele saberia como a minha limonada. Open Subtitles أنه مثل ما أقول دائماً، إذا الجنة معبأة بالقناني، قد يكون الطعم فقط مثل شراب ليموني
    É como se... me desse os novos: Huey e Lewis. Open Subtitles أنه مثل إعطائي الأخبار عدا عن هايني لويس.
    É como o senhor Sugarman diz: É tudo um espectáculo e tolices. " Open Subtitles أنه مثل ما قال السيد شوجرمان مجرد جلاجلا
    É como se eu tivesse saído de casa com o forno ligado. Open Subtitles .. أنه مثل كأنك غادرت المنزل وتركت الموقد يعمل
    Depende de quem pede. Acho que É tipo hipnose. Open Subtitles حسناً، هذا يعتمد على من تسألين أعتقد أنه مثل التنويم المغناطيسي
    Achas que Ele é algum escravo de sexo ou assim? Open Subtitles هل تعتقدي أنه مثل جنس العُبوديه أو ما شابه ؟
    Basicamente, eles estão dizendo que É como um arquétipo da vida. Open Subtitles ‫أساسيا, انهم يقولون ‫أنه مثل نوع أصلى من الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more