"أنه من الافضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é melhor
        
    • que seria melhor
        
    Ele acha que é melhor trabalhar com dinheiro, por causa dos impostos. Open Subtitles انه يشعر ، بالنسبة لي ، أنه من الافضل ان أعمل على أساس نقدي ، والضريبية الحكيمة.
    Acho que é melhor voltarmos lá para cima. Open Subtitles أظن أنه من الافضل العودة إلى الطابق العلوي
    Agora que andam atrás de mim, acho que é melhor ir-me embora. Open Subtitles الآن بما أن الرجل يلاحقني, أعتقد أنه من الافضل لي أن أرحل.
    Posso fazer terapia, quer dizer, o senhor é que diz que é melhor optar por um procedimento não invasivo. Open Subtitles يمكننا علاجه أعني ، انت واحد من الذي يقولون أنه من الافضل ألا نقوم بأي حركة قبل العلاج النفسي
    Imaginei que seria melhor você acordar antes dele. Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل أنك أنت الذي أفاق أولاً.
    Acho que é melhor mantermos isto nums relação profissional. Open Subtitles اعتقد أنه من الافضل أن نبقي العلاقة بيننا مهنية للوقت الحالي
    Acho que é melhor o Ethan e eu irmos embora. Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل لي ولــ "إيثان" أن نرحل
    Acho que é melhor chamar uma ambulância. Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل أن نستدعي الاسعاف
    Acho que é melhor estar calada! Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل التوقف عن الحديث
    Acho que é melhor esquecermos isto. Open Subtitles أظن أنه من الافضل أن ننسى هذا جميعاً
    -Acho que é melhor conduzir. Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل ان تقود السيارة
    Decidiram que seria melhor libertá-lo e manter o incidente reservado. Open Subtitles لقد قرروا أنه من الافضل ان يسمحوا له بالذهاب و الحفاظ على الهدوء حول الحادثة
    Quando perdemos a bruxa na floresta, achei que seria melhor escondê-lo. Open Subtitles عندما فقدنا تلك الساحرة في الغابة فكرت أنه من الافضل أخفائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more