"أنه يجب علي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tenho de
        
    • que devo
        
    • que tinha de
        
    Oh, meu Deus, não acredito que tenho de fazer isto outra vez. Open Subtitles يا إلهي.. لا أصدق أنه يجب علي أن أفعل ذلك ثانية
    E acho que ambos sabemos que tenho de te agradecer por isso, por isso queria dar-te uma coisinha. Open Subtitles و أعتقد أن كلينا نعلم أنه يجب علي أن أشكرك لهذا أردت أن أعطيك شيء صغير
    Olha, se eu aprendi alguma coisa com tudo isto, foi que tenho de aprender a lidar com borradas, principalmente com o bebé que aí vem. Open Subtitles إنظروا ، إذا كان هناك أي شيء تعلمته من كل هذا هو أنه يجب علي أن أتعامل مع الفوضى خصوصاً بقدوم الطفل
    Sinto sempre que devo fazer a vénia, mas lembro-me de que não faz sentido. Open Subtitles أَشْعرُ دائماً أنه يجب علي أن أتأدب وبعد ذلك أَتذكّرُ أن ذلك لا يصبح مفهوماً
    Então, acho que devo deixar-te em paz. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علي أن تكمل عملك إذاً
    Certamente com a Tammy lá, senti que tinha de olhar para dentro. Open Subtitles فجأةً كنتُ مع تامي هناك شعرتُ أنه يجب علي أن أرجع
    Compreendes que tenho de fazer isto à minha maneira? Open Subtitles هل تفهمي أنه يجب علي أن أفعل هذا بطريقتي؟
    Não acredito que tenho de beber com este tipo. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنه يجب علي أن أشرب مع هذا الرجل.
    Vês, acho que o meu problema é que tenho de ser o melhor de todos em tudo o que faço. Open Subtitles أعتقد أن مشكلتي أنه يجب علي أن أكون الأفضل بأي شيء أقوم به
    Não gosto que despejes este lixo paranóico em mim nem da tua inabilidade em seguir uma simples ordem especialmente quando isso quer dizer que tenho de te pagar o voo de volta. Open Subtitles أنا لا أقدر لك ترويج وإشاعة جنون العظمة عني ولا عدم قدرتك متابعة أمر بسيط وخصوصا عندما يعني أنه يجب علي أن أدفع لرحلتك للعودة إلى نيو أورليانز
    - Não é preciso dizer o nome. - Acho que tenho de te dizer... Open Subtitles أنا فقط , فكرت أنه يجب علي أن أقول ..
    E o pior é que tenho de usar um vestido que não me assenta bem. Open Subtitles والأسوأ من هذا كله هو... أنه يجب علي أن ارتدي فستاناً لاينطبق علي تماماً
    Acho que tenho de tocar na Amanda para controlar a corrente eléctrica de forma mais precisa. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علي أن ألمس (أماندا) أذا أردت أن أعدل الشحنة بطريقة مؤكدة
    Sempre que pensares que devo elogiar-te, aperta esse botão, e quero que saibas que mesmo que não diga muito, falo a sério. Open Subtitles في كل مرة تعتقد أنه يجب علي أن أعطيك نقرة على الظهر إظغط ذلك الزر فحسب و إعلم أنه حتى و إن لم أقله بشكل كاف فقد قصدته حقا
    Preciso que convença o Teddy que devo criar esta criança sozinha. Open Subtitles (أريدك أن تقنع (تيدي . أنه يجب علي أن أربّي هذا الطفل لوحدي
    Achas que devo começar a ver a série do Flash? Open Subtitles أتعتقدين أنه يجب علي أن أبدأ بمتابعة مسلسل (ذا فلاش)؟
    Achei que tinha de ser sincera convosco acerca dos meus sentimentos. Open Subtitles شعرت أنه يجب علي أن أكون صادقة معكَ حول مشاعري.
    Mas quando me disseram que o tópico era a linguagem, senti que havia algo que tinha de dizer. TED لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more