"أنه يعاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ele tem
        
    • que ele sofre
        
    • que sofre
        
    • ele tinha
        
    Lamento. Olhe, sabe que ele tem um distúrbio de sono. Open Subtitles أنا آسفة، أنت تعرف أنه يعاني من اضطرابات النوم
    É claro que ele tem problemas por causa do abandono. Open Subtitles واضح أنه يعاني من مشاكل ناتجة عن هجرانه لكن...
    Na verdade, os exames mostram que ele sofre do linfoma de Hodgkin. Open Subtitles الصراحة , أن التحاليل أظهرت أنه يعاني من ورم في الغدد اللمفاوية
    Os doutores disseram que ele sofre de "Transferência Objectiva". Open Subtitles يقول الأطباء أنه يعاني من اضطراب يسمى الالتباس الموضوعيّ
    Não, mas podes certificar-te de que sofre mais do que nós. Open Subtitles لا، لكن يمكنك أن تتأكد من أنه يعاني أكثر منا.
    Há os que digam que sofre de uma enfermidade. Open Subtitles هناك من يقولون أنه يعاني من عجز يمنعه من التأليف
    Ela disse que ele tinha problemas de coração, pressão alta, dívidas, muito stress. Open Subtitles كان مستلقياً لست ساعات قالت أنه يعاني من مشاكل في قلبه
    As más em inglês e história, diz-nos que ele tinha dificuldade na leitura. Open Subtitles و جيد في الإنجليزية والتاريخ تبين لنا أنه يعاني صعوبة في القراءة
    Mas agora vem dizer que ele tem o quê? Open Subtitles ولكنكم هنا الآن تدّعون أنه يعاني من أي شيء؟
    Alguém roubou-lhe o telemóvel. E enviou um monte de mensagens a dizer que ele tem um micropênis. Open Subtitles أحدهم سرق هاتفه وأرسل عدة رسائل فحواها أنه يعاني من مرض صِغَر القضيب.
    E o pior é que ele tem uma tosse muito incomodativa. Open Subtitles والأسوأ من ذلك أنه يعاني من سعال مزعج.
    Acha que ele tem Síndrome do Golfo? Open Subtitles أتظن أنه يعاني من متلازمة حلاب الخليج؟
    E trouxe menta, soube que ele sofre de halitose. Open Subtitles وأحضرت معي النعناع. سمعت أنه يعاني من رائحة الفم المزمنة.
    Há quem diga que sofre de stress pós-traumático e está acamado há semanas. Open Subtitles ويقال أنه يعاني من إجهاد ما بعد الصدمة
    Penso que sofre de um elevado grau de ansiedade e que há muita coisa que ele não partilhou comigo hoje. Open Subtitles أعتقد أنه يعاني من كثير من القلق وأعتقدأنهيوجد... يوجد أمور كثيره لم يُشاركها معي اليوم
    O que quer dizer, que ele tinha problemas mentais. - O Exército abandonou-o. Open Subtitles والذي يعني أنه يعاني من أمراض عقلية فالجيش تركه عطشا وبكل قوته
    Notou algo nele? Sabia que ele tinha uma doença cardíaca? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء, هل عرفت أنه يعاني من مشاكل في القلب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more