Consertá-los é como fazer puzzles, e a melhor parte é que quando acabas eles vão-se embora, e já não és mais responsável por eles. | Open Subtitles | إصلاحهم كما لو أنّك تحل لغزًا ،وأفضل جزء أنّك عندما تنتهي من إصلاحها فهي ترحل ولا تكون مسئولًا عنها بعد الآن |
Compreendo que quando me bateu à porta há uns dias, o fez por preocupação com a Coral e não necessariamente para me ameaçar. | Open Subtitles | أتفهم أنّك عندما قصدتني ذلك اليوم فعلت ذلك حرصاً على كورال وليس بالضرورة تهديداً لي. |
Uma vez, disseste-me que quando voltasses, poderíamos ter a mesma idade. | Open Subtitles | قلتَ لي يوماً أنّك عندما تعود قد نكون في السنّ نفسه |
Eu presumi, que quando me pediu para me juntar a si, queria que eu participasse. | Open Subtitles | ظننتُ أنّك عندما طلبت منّي الانضمام إليكما، كنت تتوقّع منّي أنْ أشارك. |
O que estou a dizer é que quando salta de um avião, está a confiar a sua vida a outra pessoa. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنّك عندما تقفز من طائرة، تضع حياتك في يدي شيء آخر. |
Mas uma coisa que vim a descobrir foi que quando mudamos para um estilo de vida alimentar mais saudável, não temos de comprometer o sabor. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء اكتشفته هو أنّك عندما تنتقل إلى أسلوب أكل صحي، ليس عليك أن تخاطر بخسارة المذاق. |
Já imaginaste que quando caíste de uma árvore aos 11 anos... | Open Subtitles | هل ظننت يومًا أنّك عندما تقع من فوق شجرة في الحادية عشر من ... ؟ |
É justo eu acreditar, Sr. Israel, que quando foi trabalhar para o Sr. Bernstein, | Open Subtitles | (من العدل أن أفكّر يا سيّد (إزرايل ، (أنّك عندما بدأت العمل عند السيّد (برنستون |
Quantas vezes tenho de te dizer até infiltrares nesse teu cérebro, que quando se é demitido, significa que já não trabalhas aqui? | Open Subtitles | كم من مرّة عليّ أن أخبرك حتى يفهم رأسك الغليظ والإشتراكي أنّك عندما تُطرد... {\an3\pos(305,268)} -فذلك يعني أنّك لم تعد تعمل هنا؟ |