"أنّك عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que quando
        
    Consertá-los é como fazer puzzles, e a melhor parte é que quando acabas eles vão-se embora, e já não és mais responsável por eles. Open Subtitles إصلاحهم كما لو أنّك تحل لغزًا ،وأفضل جزء أنّك عندما تنتهي من إصلاحها فهي ترحل ولا تكون مسئولًا عنها بعد الآن
    Compreendo que quando me bateu à porta há uns dias, o fez por preocupação com a Coral e não necessariamente para me ameaçar. Open Subtitles أتفهم أنّك عندما قصدتني ذلك اليوم فعلت ذلك حرصاً على كورال وليس بالضرورة تهديداً لي.
    Uma vez, disseste-me que quando voltasses, poderíamos ter a mesma idade. Open Subtitles قلتَ لي يوماً أنّك عندما تعود قد نكون في السنّ نفسه
    Eu presumi, que quando me pediu para me juntar a si, queria que eu participasse. Open Subtitles ظننتُ أنّك عندما طلبت منّي الانضمام إليكما، كنت تتوقّع منّي أنْ أشارك.
    O que estou a dizer é que quando salta de um avião, está a confiar a sua vida a outra pessoa. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنّك عندما تقفز من طائرة، تضع حياتك في يدي شيء آخر.
    Mas uma coisa que vim a descobrir foi que quando mudamos para um estilo de vida alimentar mais saudável, não temos de comprometer o sabor. Open Subtitles ولكن هناك شيء اكتشفته هو أنّك عندما تنتقل إلى أسلوب أكل صحي، ليس عليك أن تخاطر بخسارة المذاق.
    Já imaginaste que quando caíste de uma árvore aos 11 anos... Open Subtitles هل ظننت يومًا أنّك عندما تقع من فوق شجرة في الحادية عشر من ... ؟
    É justo eu acreditar, Sr. Israel, que quando foi trabalhar para o Sr. Bernstein, Open Subtitles (من العدل أن أفكّر يا سيّد (إزرايل ، (أنّك عندما بدأت العمل عند السيّد (برنستون
    Quantas vezes tenho de te dizer até infiltrares nesse teu cérebro, que quando se é demitido, significa que já não trabalhas aqui? Open Subtitles كم من مرّة عليّ أن أخبرك حتى يفهم رأسك الغليظ والإشتراكي أنّك عندما تُطرد... {\an3\pos(305,268)} -فذلك يعني أنّك لم تعد تعمل هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more