Já que estamos no TEDGlobal, quem me sabe dizer como se chama isto em francês? | TED | الآن، وبِما أنّنا في مؤتمر تيد العالمي، من يستطيع أن يقول لي ماذا نُسمّي هذا باللّغة الفرنسيّة؟ |
Pelos menos sabemos que estamos no sítio certo. | Open Subtitles | على الأقلّ نعرف أنّنا في المكان الصحيح، ما العمل الآن؟ |
Não te esqueças que estamos em guerra. | Open Subtitles | لستُ بحاجةٍ إلى تذكيركَ أنّنا في حالة حرب. |
Sabes que estamos em guerra, não? | Open Subtitles | لأنّك تعلم جيّداً أنّنا في حرب، صحيح؟ |
Talvez não faça a diferença, mas é bom sabermos que estamos na sala ao lado. | Open Subtitles | ربما لا يشكّل الأمر فارقاً، لكن من المريح معرفة أنّنا في الغرفة المجاورة. |
Na verdade, acho que estamos na sua cozinha. | Open Subtitles | في الحقيقة أعتقد أنّنا في مطبخه |
Sei que estamos num cemitério e eu estou em fase terminal. | Open Subtitles | أعلم أنّنا في مقبرة وأنّي في لحظاتي الأخيرة. |
Diz-Ihe que estamos a meio de uma festa. | Open Subtitles | حسناً، أخبره أنّنا في منتصف حفلة |
Tens notação que estamos no meio de um possível atentado terrorista? | Open Subtitles | إنّك تعين أنّنا في خضم هجومٍ إرهابيّ مُحتمل. |
E já que estamos no trabalho, nenhum assunto é proibido. | Open Subtitles | و بما أنّنا في العمل دعينا لا نتجاوز في الكلام على بعض |
Não acredito que estamos no mar. | Open Subtitles | لا أصدق أنّنا في البحر. |
Ele tem de saber. O Alpert perdeu a cabeça. Ele acha que estamos no Inferno. | Open Subtitles | (آلبرت) فقد عقله إنّه يظنّ أنّنا في الجحيم |
Parece que estamos no sítio errado. | Open Subtitles | يبدو أنّنا في المكان الخطأ. |
Isto significa que estamos em sarilhos. | Open Subtitles | هذا يعني أنّنا في ورطة كبيرة الآن |
que estamos em guerra. | Open Subtitles | أنّنا في حرب مع عالم آخر |
E... disse que estamos em perigo. | Open Subtitles | وقال أنّنا في خطر |
E... Disse que estamos em perigo. | Open Subtitles | وقال أنّنا في خطر |
Porquê? Os Observadores sabem que estamos na região. | Open Subtitles | - يعرف الملاحظون أنّنا في المنطقة - |
E não esqueçamos que estamos na casa onde a Jenna, tia da Elena, vivia. | Open Subtitles | ودعنا لا نُغفل أنّنا في بيت عاشت فيه (جينا) عمّة (إيلينا). |
Parece que estamos num xeque-mate. | Open Subtitles | "يبدو أنّنا في وضع "إحراج الشاه |
Então, parece que estamos num impasse. | Open Subtitles | - . يبدو إذاً أنّنا في طريقٍ مسدود - |
Já que estamos a falar desse assunto. | Open Subtitles | بما أنّنا في هذا الموضوع، |