"أنّنا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estamos no
        
    • que estamos em
        
    • que estamos na
        
    • que estamos num
        
    • que estamos a
        
    que estamos no TEDGlobal, quem me sabe dizer como se chama isto em francês? TED الآن، وبِما أنّنا في مؤتمر تيد العالمي، من يستطيع أن يقول لي ماذا نُسمّي هذا باللّغة الفرنسيّة؟
    Pelos menos sabemos que estamos no sítio certo. Open Subtitles على الأقلّ نعرف أنّنا في المكان الصحيح، ما العمل الآن؟
    Não te esqueças que estamos em guerra. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ إلى تذكيركَ أنّنا في حالة حرب.
    Sabes que estamos em guerra, não? Open Subtitles لأنّك تعلم جيّداً أنّنا في حرب، صحيح؟
    Talvez não faça a diferença, mas é bom sabermos que estamos na sala ao lado. Open Subtitles ربما لا يشكّل الأمر فارقاً، لكن من المريح معرفة أنّنا في الغرفة المجاورة.
    Na verdade, acho que estamos na sua cozinha. Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أنّنا في مطبخه
    Sei que estamos num cemitério e eu estou em fase terminal. Open Subtitles أعلم أنّنا في مقبرة وأنّي في لحظاتي الأخيرة.
    Diz-Ihe que estamos a meio de uma festa. Open Subtitles حسناً، أخبره أنّنا في منتصف حفلة
    Tens notação que estamos no meio de um possível atentado terrorista? Open Subtitles إنّك تعين أنّنا في خضم هجومٍ إرهابيّ مُحتمل.
    E já que estamos no trabalho, nenhum assunto é proibido. Open Subtitles و بما أنّنا في العمل دعينا لا نتجاوز في الكلام على بعض
    Não acredito que estamos no mar. Open Subtitles لا أصدق أنّنا في البحر.
    Ele tem de saber. O Alpert perdeu a cabeça. Ele acha que estamos no Inferno. Open Subtitles (آلبرت) فقد عقله إنّه يظنّ أنّنا في الجحيم
    Parece que estamos no sítio errado. Open Subtitles يبدو أنّنا في المكان الخطأ.
    Isto significa que estamos em sarilhos. Open Subtitles هذا يعني أنّنا في ورطة كبيرة الآن
    que estamos em guerra. Open Subtitles أنّنا في حرب مع عالم آخر
    E... disse que estamos em perigo. Open Subtitles وقال أنّنا في خطر
    E... Disse que estamos em perigo. Open Subtitles وقال أنّنا في خطر
    Porquê? Os Observadores sabem que estamos na região. Open Subtitles - يعرف الملاحظون أنّنا في المنطقة -
    E não esqueçamos que estamos na casa onde a Jenna, tia da Elena, vivia. Open Subtitles ودعنا لا نُغفل أنّنا في بيت عاشت فيه (جينا) عمّة (إيلينا).
    Parece que estamos num xeque-mate. Open Subtitles "يبدو أنّنا في وضع "إحراج الشاه
    Então, parece que estamos num impasse. Open Subtitles - . يبدو إذاً أنّنا في طريقٍ مسدود -
    que estamos a falar desse assunto. Open Subtitles بما أنّنا في هذا الموضوع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more